Recently, New Taipei City Mayor Hou You-yi (侯友宜), the Chinese Nationalist Party’s (KMT) presidential candidate, criticized the Democratic Progressive Party (DPP) as the ruling party, saying it should have paid more attention to the development of Hakka as a national language.
Hou’s criticism cannot stand. It reminds us of how the KMT for years revered only Mandarin while suppressing other languages in Taiwan. Consequently, some languages in Taiwan are now at risk of dying out.
Before the lifting of Martial Law, due to the KMT’s language policy — which promoted the exclusive use of Mandarin — Hakka was prohibited and hence classified as endangered by UNESCO. The DPP lifted the prohibition and made Hakka a national language. It has been protected since then.
This difference could not be more obvious. A political party with a record of putting local languages in danger is criticizing another political party that tries to save local languages. It is like a thief accusing others of theft.
In 2015, Hakka writer Chung Chao-cheng (鍾肇政) told President Tsai Ing-wen (蔡英文) that the extinction of the Hakka language would lead to the disappearance of the Hakka community. In 2016, Tsai publicly promised that the Hakka language would be designated a national language. As president, she officially elevated the status of Hakka in 2018. The following year, the Development of National Languages Act (國家語言發展法) was instituted to respect the diversity of Taiwanese culture. Several laws have also been implemented since 2021 to make sure that all languages in Taiwan are preserved and developed.
In early 2000, the DPP started to promote a law to affirm that all languages should have equal standing. The Hakka Affairs Council also proposed a similar law. Yet these laws were blocked by the pan-blue-controlled legislature.
In 1988, the Hakka community devoted itself to the Restore My Mother Tongue Movement, fighting for the right to use and preserve the Hakka language. Not until 2018 did their mother tongue become a national language.
The Development of National Languages Act ensures that all languages in Taiwan are equal and should be respected. Yet during the process of implementing this act, the KMT stood in the way and claimed that the act tried to erase Mandarin. In other words, the KMT did not contribute to the legislative process that would guarantee the rights of local languages.
Language loss is a political issue. The KMT’s language policies — which suppressed the mother tongues of the Taiwanese — have put many languages in in danger. Former KMT Kaohsiung mayor Han Kuo-yu (韓國瑜) once said: “One should learn their mother tongue at home,” and that teaching mother tongues in schools would be a waste. It is clear that Han looks down on local languages.
Hou’s criticism is not true, but if he could reflect on what his party has done, he might be able to change the party’s ideology and transform the KMT into a political party focusing on Taiwan. That would also democratize and normalize Taiwan’s language policies.
The Aesop’s Fable of the frog carrying a scorpion across a river on its back, only to be stung by the scorpion, reminds us that we need to be more careful about politicians’ promises during elections. The scorpion stung the frog because it was in its nature, despite its promise to the frog.
Voters should distinguish lies from truth with caution. They must investigate the characters of candidates thoroughly, so as not to be tricked.
Tiunn Hak-khiam is a professor in the Chinese literature department at National Taitung University.
Translated by Emma Liu
Chinese agents often target Taiwanese officials who are motivated by financial gain rather than ideology, while people who are found guilty of spying face lenient punishments in Taiwan, a researcher said on Tuesday. While the law says that foreign agents can be sentenced to death, people who are convicted of spying for Beijing often serve less than nine months in prison because Taiwan does not formally recognize China as a foreign nation, Institute for National Defense and Security Research fellow Su Tzu-yun (蘇紫雲) said. Many officials and military personnel sell information to China believing it to be of little value, unaware that
Before 1945, the most widely spoken language in Taiwan was Tai-gi (also known as Taiwanese, Taiwanese Hokkien or Hoklo). However, due to almost a century of language repression policies, many Taiwanese believe that Tai-gi is at risk of disappearing. To understand this crisis, I interviewed academics and activists about Taiwan’s history of language repression, the major challenges of revitalizing Tai-gi and their policy recommendations. Although Taiwanese were pressured to speak Japanese when Taiwan became a Japanese colony in 1895, most managed to keep their heritage languages alive in their homes. However, starting in 1949, when the Chinese Nationalist Party (KMT) enacted martial law
“Si ambulat loquitur tetrissitatque sicut anas, anas est” is, in customary international law, the three-part test of anatine ambulation, articulation and tetrissitation. And it is essential to Taiwan’s existence. Apocryphally, it can be traced as far back as Suetonius (蘇埃托尼烏斯) in late first-century Rome. Alas, Suetonius was only talking about ducks (anas). But this self-evident principle was codified as a four-part test at the Montevideo Convention in 1934, to which the United States is a party. Article One: “The state as a person of international law should possess the following qualifications: a) a permanent population; b) a defined territory; c) government;
The central bank and the US Department of the Treasury on Friday issued a joint statement that both sides agreed to avoid currency manipulation and the use of exchange rates to gain a competitive advantage, and would only intervene in foreign-exchange markets to combat excess volatility and disorderly movements. The central bank also agreed to disclose its foreign-exchange intervention amounts quarterly rather than every six months, starting from next month. It emphasized that the joint statement is unrelated to tariff negotiations between Taipei and Washington, and that the US never requested the appreciation of the New Taiwan dollar during the