In July, the YouTube channel of the Democratic Progressive Party’s presidential candidate, Vice President William Lai (賴清德), featured the sixth episode of its series “Where is Lai Going?”
In the video, Lai chats with a family and listens to their concerns about Hoklo (commonly known as Taiwanese). The parents tell him that they want their children to study in a Taiwanese-medium school, but are frustrated that there are none that teach entirely in their mother language. Lai then writes “environmental resources for mother tongue education” in his notes.
As a Taiwanese who is anxious about the potential extinction of the nation’s local languages, I am grateful that Lai’s campaign team has highlighted the issue.
However, even though mother-tongue education is already mandatory in the K-12 curriculum, the government has still not done enough to accelerate the pace of preserving these languages.
While adding compulsory courses might be helpful, there are other, more effective methods that the government can adopt to keep people immersed in their mother tongue.
The most essential step the government should take is to provide translations in public facilities. Just a month ago, Japanese and Korean translations were added to the signage at numerous MRT stations in Taipei. While Taiwan has managed to become more welcoming to foreign tourists, it has neglected the importance of keeping local languages visible in public places.
Introducing endangered languages for public services can yield positive outcomes. Many Taiwanese are unaware that local languages, including Taiwanese and Hakka, have their own writing systems, and many tourists do not know that these languages exist. By featuring them in facilities such as train stations and on road signs, not only would more locals gain a deeper insight into their mother tongues, but international visitors might also find Taiwan’s diverse linguistic culture fascinating.
Besides making local languages ubiquitous, another way to ensure that future generations continue to use them is to open schools that teach in them. As suggested by the parents in the video, this would allow students to regularly speak and listen in the languages, enabling them to become proficient.
In the UK, Welsh schools have done exactly that. In 1939, apprehensive about the growing dominance of English, Welsh academic Ifan ab Owen Edwards founded Ysgol Gymraeg yr Urdd (now known as Ysgol Gymraeg Aberystwyth), the first Welsh-medium primary school. It attracted many students, expanding from merely seven pupils in the first few years to about 400, the school’s Web site says.
Countless English-medium schools have been established in Taiwan in the past few years, but no Taiwanese or Hakka-medium schools have been founded. The Ministry of Education should put this idea into action, and with the cooperation of the government and the public, revival efforts would pay off.
When it comes to preserving endangered languages, the environment is undoubtedly the most crucial component. Although solutions such as providing scholarships to students speaking the languages might also seem feasible, they would still not work for those who are uninterested in learning them due to a lack of constant exposure. Without an environment in which people can be passively immersed in Taiwan’s precious languages, their death will only come in a matter of time.
Most importantly, regardless of who becomes president next year, the work of language revival should never be stopped.
Tshua Siu-ui is a Taiwanese student living in the UK.
US President Donald Trump and Chinese President Xi Jinping (習近平) were born under the sign of Gemini. Geminis are known for their intelligence, creativity, adaptability and flexibility. It is unlikely, then, that the trade conflict between the US and China would escalate into a catastrophic collision. It is more probable that both sides would seek a way to de-escalate, paving the way for a Trump-Xi summit that allows the global economy some breathing room. Practically speaking, China and the US have vulnerabilities, and a prolonged trade war would be damaging for both. In the US, the electoral system means that public opinion
In their recent op-ed “Trump Should Rein In Taiwan” in Foreign Policy magazine, Christopher Chivvis and Stephen Wertheim argued that the US should pressure President William Lai (賴清德) to “tone it down” to de-escalate tensions in the Taiwan Strait — as if Taiwan’s words are more of a threat to peace than Beijing’s actions. It is an old argument dressed up in new concern: that Washington must rein in Taipei to avoid war. However, this narrative gets it backward. Taiwan is not the problem; China is. Calls for a so-called “grand bargain” with Beijing — where the US pressures Taiwan into concessions
The term “assassin’s mace” originates from Chinese folklore, describing a concealed weapon used by a weaker hero to defeat a stronger adversary with an unexpected strike. In more general military parlance, the concept refers to an asymmetric capability that targets a critical vulnerability of an adversary. China has found its modern equivalent of the assassin’s mace with its high-altitude electromagnetic pulse (HEMP) weapons, which are nuclear warheads detonated at a high altitude, emitting intense electromagnetic radiation capable of disabling and destroying electronics. An assassin’s mace weapon possesses two essential characteristics: strategic surprise and the ability to neutralize a core dependency.
Chinese President and Chinese Communist Party (CCP) Chairman Xi Jinping (習近平) said in a politburo speech late last month that his party must protect the “bottom line” to prevent systemic threats. The tone of his address was grave, revealing deep anxieties about China’s current state of affairs. Essentially, what he worries most about is systemic threats to China’s normal development as a country. The US-China trade war has turned white hot: China’s export orders have plummeted, Chinese firms and enterprises are shutting up shop, and local debt risks are mounting daily, causing China’s economy to flag externally and hemorrhage internally. China’s