‘Do things right’
On Sunday, Chinese Nationalist Party (KMT) spokeswoman Chiang I-chen (江怡臻) said that Democratic Progressive Party (DPP) Taipei mayoral candidate Chen Shih-chung’s (陳時中) campaign slogan, “Do things right,” was plagiarized from New Taipei City Mayor Hou You-yi (侯友宜). A friend of mine laughed his head off upon hearing the ludicrous news. One cannot help but admire the KMT’s “ingenuity” for coming up with such a notion.
First, “Do things right” is a common expression heard by people at home, on campus or in group activities. Consequently, it is by no means a “monopolized” or “patented” expression that could be used by a select few.
The expression is far from a quote of some grand master of management, but the most mundane, down-to-earth language. The KMT is devious enough to claim it as its own, turning anyone who uses it into a copycat. The interesting thing is, the standard for plagiarism seems to be established by the KMT, that it alone could make the call.
It is no wonder that the KMT is continuing with its mudslinging, given that DPP Taoyuan mayoral candidate Lin Chih-chien’s (林智堅) thesis has already been sent for review by the judiciary.
Second, “Doing things right” is not a slogan, but carrying out one’s promise. While Hou has almost turned the expression into his personal catchphrase, did he actually deliver on his promises?
With Hou’s COVID-19 pandemic prevention policy, for example, the public had been misled into believing that New Taipei City was well-prepared for any situation, as Hou had previously proposed various measures, such as lockdowns, pre-emptive measures and mobile hospitals.
However, after the outbreak, New Taipei City has shown that it was far from prepared: It had a shortage of quarantine stations, pitiful at-home COVID-19 test kits (compared with other cities) and the highest number of COVID-19 cases day after day. The funny thing is Hou’s disease prevention policy was given a high rating by fellow KMT members.
The most baffling thing is the En En (恩恩) case remains unsolved, yet the KMT considers Hou’s performance as “Doing things right.” Perhaps this is the KMT’s idea of doing things right?
Election seasons expose societal divisions and contrasting visions about the future of Taiwan. They also offer opportunities for leaders to forge unity around practical ideas for strengthening Taiwan’s resilience. Beijing has in the past sought to exacerbate divisions within Taiwan. For Beijing, a divided Taiwan is less likely to pursue permanent separation. It also is more manipulatable than a united Taiwan. A divided polity has lower trust in government institutions and diminished capacity to solve societal challenges. As my co-authors Richard Bush, Bonnie Glaser, and I recently wrote in our book US-Taiwan Relations: Will China’s Challenge Lead to a Crisis?, “Beijing wants
Taiwan has never had a president who is not from the Chinese Nationalist Party (KMT) or the Democratic Progressive Party (DPP). Could next year’s presidential election put a third-party candidate in office? The contenders who have thrown their hats into the ring are Vice President William Lai (賴清德) of the DPP, New Taipei City Mayor Hou You-yi (侯友宜) of the KMT and Taiwan People’s Party (TPP) Chairman Ko Wen-je (柯文哲). A monthly poll released by my-formosa.com on Monday showed support for Hou nosediving from 26 percent to 18.3 percent, the lowest among the three presidential hopefuls. It was a surprising
The Chinese Nationalist Party (KMT) has nominated New Taipei City Mayor Hou You-yi (侯友宜) as its candidate for next year’s presidential election. The selection process was replete with controversy, mainly because the KMT has never stipulated a set of protocols for its presidential nominations. Yet, viewed from a historical perspective, the KMT has improved to some extent. There are two fundamental differences between the KMT and the Democratic Progressive Party (DPP): First, the DPP believes that the Republic of China on Taiwan is a sovereign country with independent autonomy, meaning that Taiwan and China are two different entities. The KMT, on the
The presidential election is to be held concurrently with the legislative elections in January next year. While former president Chen Shui-bian’s (陳水扁) administration was fraught with challenges, as he never commanded a legislative majority, President Tsai Ing-wen (蔡英文) did not have this problem. In her two terms in office, she has been able to carry out her vision and policies and thereby bear full responsibility for her performance. As a result, the public is not only waiting on tenterhooks to see the results of the presidential election, but also whether the Democratic Progressive Party (DPP) will be able to hold