When an elementary school last week parodied a COVID-19 pandemic news conference as part of its online graduation ceremony, the media praised it as “creative” and “eye-catching,” while parents lauded the teachers’ efforts to bring some humor to a stressful and unfortunate situation, and the school called it a ceremony that the students would never forget.
The parody included a teacher posing as a sign-language interpreter, and most media reported in a light-hearted tone that she did not know sign language, but was just imitating the motions.
Imitating a pandemic news briefing is harmless — people have been doing it since May last year — but mocking sign language can be offensive to those who rely on it daily to communicate, which is why the briefing team includes an interpreter.
Many such spoofs over the past year have featured mock interpreters and the school was likely just following the trend, but sensitivity is needed.
It might not seem important, but how would Taiwanese feel if a Western person faked speaking Mandarin on YouTube? It would be just as offensive if a Han Taiwanese mocked an Aboriginal language.
While a witch hunt is not what is needed, such gaffes need to be pointed out so that people can learn from them.
On Friday, the League of Persons with Disabilities, along with other groups, declared that they had reached their limit.
“Using incorrect sign language for humorous effect is offensive to people who use it as their main mode of communicating,” it said, noting the complexities of the language, which has its own syntax and structure. To obtain a certificate, interpreters study and train for hundreds of hours, it said, adding that the skill is not something that should be made light of.
The groups would have been happy with how graduating seniors at Liugui High School in Kaohsiung used sign language in their graduation activities — the students had written a graduation song and learned to sign words of encouragement in a music video they had made for those affected by the pandemic.
Sign language has been brought to the forefront of people’s consciousness by the pandemic news conferences, and there has been a lot of discussion about the interpreters over the past year, which creates an opportunity to learn about a community that people might not encounter otherwise.
For example, after a nationwide level 3 COVID-19 alert was announced last month, people began asking why the interpreters at the news briefings did not wear masks, only to find out that facial expressions play a crucial part in sign language. Before learning this, some Internet users had made fun of the interpreters’ vivid facial expressions, calling them “funny” and “show-stealing.”
National Chung Cheng University linguistics professor Chang Jung-hsing (張榮興) lamented over the public’s misconceptions regarding sign language during a recruitment drive for interpreters earlier this month. He said that common misconceptions include: “Sign language is just a set of gestures,” “Sign language is universal” and “Sign language can be transcribed just like a spoken language.” It was only after 2019, when Taiwan Sign Language was included in the Development of National Languages Act (國家語言發展法), and through the pandemic news briefings that many people realized that it is a fully developed language that is unique to Taiwan, Chang said.
“Sign language and spoken language should enjoy equal respect and protection,” he added.
Taiwan has lost Trump. Or so a former State Department official and lobbyist would have us believe. Writing for online outlet Domino Theory in an article titled “How Taiwan lost Trump,” Christian Whiton provides a litany of reasons that the William Lai (賴清德) and Donald Trump administrations have supposedly fallen out — and it’s all Lai’s fault. Although many of Whiton’s claims are misleading or ill-informed, the article is helpfully, if unintentionally, revealing of a key aspect of the MAGA worldview. Whiton complains of the ruling Democratic Progressive Party’s “inability to understand and relate to the New Right in America.” Many
The Centers for Disease Control and Prevention (CDC) earlier this month raised its travel alert for China’s Guangdong Province to Level 2 “Alert,” advising travelers to take enhanced precautions amid a chikungunya outbreak in the region. More than 8,000 cases have been reported in the province since June. Chikungunya is caused by the chikungunya virus and transmitted to humans through bites from infected mosquitoes, most commonly Aedes aegypti and Aedes albopictus. These species thrive in warm, humid climates and are also major vectors for dengue, Zika and yellow fever. The disease is characterized by high fever and severe, often incapacitating joint pain.
In nature, there is a group of insects known as parasitoid wasps. Their reproductive process differs entirely from that of ordinary wasps — the female lays her eggs inside or on the bodies of other insects, and, once hatched, the larvae feed on the host’s body. The larvae do not kill the host insect immediately; instead, they carefully avoid vital organs, allowing the host to stay alive until the larvae are fully mature. That living reservoir strategy ensures a stable and fresh source of nutrients for the larvae as they grow. However, the host’s death becomes only a matter of time. The resemblance
Most countries are commemorating the 80th anniversary of the end of World War II with condemnations of militarism and imperialism, and commemoration of the global catastrophe wrought by the war. On the other hand, China is to hold a military parade. According to China’s state-run Xinhua news agency, Beijing is conducting the military parade in Tiananmen Square on Sept. 3 to “mark the 80th anniversary of the end of World War II and the victory of the Chinese People’s War of Resistance Against Japanese Aggression.” However, during World War II, the People’s Republic of China (PRC) had not yet been established. It