I would like to respond to Stephen Krashen's letter (Letters, Aug. 8, page 8).
He questions my support of so-called "Super High Schools" with English immersion programs that are being set up in Japan. I recommended this approach for Taiwan, with the specific aim of producing competent future teachers of English.
His chief complaint appears to be the expense that such an approach would incur. I cannot see in what way such schools, which should encompass both elementary and secondary levels, would be any more costly to run than regular schools, except for the expense of buying English-language textbooks. Having Taiwanese students undertaking their entire primary and secondary levels of education in an English immersion program and environment, with guidance from competent teachers, would produce students with much higher levels of English-language skills than is possible today.
As every teacher in Taiwan knows, the students who show greater ability in English are inevitably those who have lived abroad. In spite of all the research, the statistics and the experts, the low level of competency exhibited by Taiwan's English teachers is an inescapable and ubiquitous problem. Until it is solved, we will continue to need to import foreigners to do the job, although many of them have also proven to be less than truly competent at teaching.
I do, however, agree fully with Krashen when he promotes more reading of English books. As a professor of English literature, I more than appreciate the power of books to help improve language skills, and also support the idea -- the more reading the better. The issue that he does not address is why this is not the case, after all the research attesting to its validity.
The answer could be found in the facts that; too few hours are devoted to teaching English; classes are over-crowded and many teachers feel uncomfortable with students reading books that they themselves might have difficulty in reading or explaining.
Since the problem of low English language skills is both perennial and seemingly intractable in Taiwan, why not try a whole new approach? Specialized programs in specialized departments have long been the norm in tertiary education. Those who wish to become electrical engineers are trained in specific facilities to produce competent graduates. Why can't we do the same by setting up a series of elementary schools (and eventually secondary schools, as the students progress through the system) geared particularly for future teachers of English?
When these students graduate, they will be ready to serve as future teachers of English in Taiwan who are both Taiwanese natives and truly competent. Competent teachers will help to produce competent students. This is logical and long overdue. Otherwise, we may end up hiring Japanese graduates instead.
Chaim Melamed
Pingtung
Before 1945, the most widely spoken language in Taiwan was Tai-gi (also known as Taiwanese, Taiwanese Hokkien or Hoklo). However, due to almost a century of language repression policies, many Taiwanese believe that Tai-gi is at risk of disappearing. To understand this crisis, I interviewed academics and activists about Taiwan’s history of language repression, the major challenges of revitalizing Tai-gi and their policy recommendations. Although Taiwanese were pressured to speak Japanese when Taiwan became a Japanese colony in 1895, most managed to keep their heritage languages alive in their homes. However, starting in 1949, when the Chinese Nationalist Party (KMT) enacted martial law
Chinese agents often target Taiwanese officials who are motivated by financial gain rather than ideology, while people who are found guilty of spying face lenient punishments in Taiwan, a researcher said on Tuesday. While the law says that foreign agents can be sentenced to death, people who are convicted of spying for Beijing often serve less than nine months in prison because Taiwan does not formally recognize China as a foreign nation, Institute for National Defense and Security Research fellow Su Tzu-yun (蘇紫雲) said. Many officials and military personnel sell information to China believing it to be of little value, unaware that
“Si ambulat loquitur tetrissitatque sicut anas, anas est” is, in customary international law, the three-part test of anatine ambulation, articulation and tetrissitation. And it is essential to Taiwan’s existence. Apocryphally, it can be traced as far back as Suetonius (蘇埃托尼烏斯) in late first-century Rome. Alas, Suetonius was only talking about ducks (anas). But this self-evident principle was codified as a four-part test at the Montevideo Convention in 1934, to which the United States is a party. Article One: “The state as a person of international law should possess the following qualifications: a) a permanent population; b) a defined territory; c) government;
The central bank and the US Department of the Treasury on Friday issued a joint statement that both sides agreed to avoid currency manipulation and the use of exchange rates to gain a competitive advantage, and would only intervene in foreign-exchange markets to combat excess volatility and disorderly movements. The central bank also agreed to disclose its foreign-exchange intervention amounts quarterly rather than every six months, starting from next month. It emphasized that the joint statement is unrelated to tariff negotiations between Taipei and Washington, and that the US never requested the appreciation of the New Taiwan dollar during the