In a recent issue of New York magazine, the media maven Michael Wolff, writing about the creative political fund raising of Howard Dean, derided as "populist fantasy" the notion "that the Internet is some great mall of ordinary, uninformed, and uninterested zhlubs who have just been more efficiently organized, and by the wonders of the medium, happily politicized." On the contrary, Wolff observed, people reached on the Internet were those "whose very engagement [even overengagement] separates them most from ordinary zhlubby citizens."
With soccer moms and angry white males fading into the mists with little old ladies in tennis shoes, political analysts evidently must now focus on the mysterious zhlub vote.
Contrary to white-bread belief, zhlub is not a variant spelling of slob. That word, which has risen from slang to "informal" in most dictionaries, means "boor" and more particularly "a slovenly person." Slob is rooted, moistily, in the Scandinavian slabb, "slime, mud," and was picked up by the Irish around 1861 to look askance at the untidy.
What is a zhlub, and what quality is expressed in its adjectival form, zhlubby?
According to Sol Steinmetz, et al, in Meshugganery, an informal dictionary of Yiddishisms, the word is spelled "schlub" and means "a crude individual lacking in social skills and blessed with insensitivity, clumsiness and no manners." A less pejorative sense is "oaf, bumpkin." A third sense, similar to nebbish, less often used, is "a person of no color." The lexicographers refer to an ad placed in the personals by a schlub reading: "Sweet Jewish guy, 40. No skeletons, no heavy baggage. No personality, either." In its form as a modifier, zhlubby is synonymous with the British naff, "unfashionable, tasteless."
The spelling presents this year's political analysts with a problem. Having bloomed in Poland as "zlob" -- that's a z with a dot over it, an l with a stick through it, an o with an accent slightly acute over it, finishing with a naked b -- the derogation is pronounced "jzwoob," which does not come easily to reporters covering candidates on the stump.
In the wonderfully inclusive fourth edition of The American Heritage Dictionary -- 2,000 pages and 4,000 illustrations, with rich etymologies and a bargain at US$60 -- the seeker after meaning can find insightful little essays about usage. Regarding the sch sound, it notes that some words are "recognizably of foreign extraction because they begin with sound combinations (shl-, shm-, shn-) not found at the beginning of native English words. Schlock is such a word; it is descended from a Middle High German word for a hit or blow, and thus came to refer to damaged merchandise, and then to merchandise of poor quality. Other words beginning with this and similar sound combinations are Yiddish also: schlep, schlemiel, schmooze, schmuck and schnoz."
In the case of the up-and-coming schlub/zhlub, I would go with the "z" spelling, to differentiate it from the muddier slob.
Over-egged?
I was filing a column from the London bureau of The New York Times when Warren Hoge, the bureau chief, poked his head in the visitors' cubicle. "Would the verb over-egging be familiar to an American reader?"
On behalf of American readers, I told him egged on would be taken to mean "urged," egghead would be taken to mean "intellectual" and egg cream was a New York soda fountain's admixture of seltzer and chocolate sauce. Hoge, working on deadline, figured this meant no, I never heard of over-egged, but hated to admit it.
Lord Hutton, conducting an inquiry into the death of David Kelly, a British intelligence analyst, wanted to know if an evaluation of Iraq's threat had been exaggerated (in the American vernacular, hyped). The Times correspondent reported that a UK Ministry of Defence official, Brian Jones, told the inquiry that some scientists had "worried that the authors of the dossier were `over-egging certain assessments,' he said, using a British colloquialism for being excessive."
That sent me to the Oxford English Dictionary. "To over-egg the pudding, to argue a point with disproportionate force; to exaggerate."
This metaphor of a dessert enriched with too many eggs is currently used in British politics: "Some of the recent (election) forecasts," reported London's Times in 1976, "may have over-egged his pudding."
The American equivalent of stretching a point is one sense of juiced up, but we are more likely to gild the lily (misquoting Salisbury in Shakespeare's King John: "to gild refined gold, to paint the lily"). I cannot think of a common US metaphor for throwing a perfume on the violet or making a tale taller, which goes to show that you can indeed teach a visiting pundit to suck eggs.
Sexed up
The hot phrase among headline writers in Britain this summer was sexed up. The BBC's Andrew Gilligan quoted a source later revealed to be David Kelly as saying an intelligence report was "transformed ... to make it sexier." This was then transformed into sexed up.
The 1942 American Thesaurus of Slang defined sex it up as "to introduce sex into, as a story." Britain's Observer in 1958 wrote, "The business of 'sexing up' the titles of foreign films is a trick well known in both France and Britain."
Tom Wicker in a 1964 book review noted that Henry Adams' Democracy was a novel "that might go pretty well in paperback today if they sexed up the title." And Tom Wolfe titled a Life magazine article The Sexed-Up, Doped-Up, Hedonistic Heave of the Boom-Boom `70s.
The phrase has nothing to do with copulation. Its predecessors were spiced up, or "given added piquancy;" and tarted up, or "dressed flashily and provocatively."
"While sexy can be good," Jan Freeman astutely noted in The Boston Globe, "sexed up suggests fakery."
The White House’s decision to take a 9.9 percent stake in Intel Corp is looking like very shrewd business indeed. Since the government bought in at US$20.47 a share last August, the US chipmaker’s surging stock price has delivered the US a US$43 billion return. One of the reasons the investment has so far proved so sound is that the White House has made sure of it. According to The Wall Street Journal, Howard personally pushed deals on Intel’s behalf with some of the most lucrative clients imaginable. They include Nvidia Corp, the company at the heart of the AI
A single photograph can cut through a lot of noise, but it can also be used to misrepresent the truth. At the very least, it can concentrate the mind on something that requires further investigation. On Monday last week, Ma Ying-jeou Foundation CEO Tai Hsia-ling (戴遐齡) and former National Security Council secretary-general King Pu-tsung (金溥聰) held a news conference in which they showed a photograph of former foundation CEO Hsiao Hsu-tsen (蕭旭岑), now Chinese Nationalist Party (KMT) deputy chairman. In the image Hsiao is seated next to Xiamen Taiwan Businessmen Association chairman Han Ying-huan (韓螢煥). The two men were holding
I first met Professor Ray Jiing (井迎瑞) as a film and documentary student at Shih Hsin University’s (SHU) Department of Radio Television and Film in 1988. The following year, he went on to become the director of the Chinese Taipei Film Archive — forerunner of the Taiwan Film and Audiovisual Institute (TFAI). Over his eight-year tenure, Jiing rescued and restored over 200 classic Taiwanese films. In 1997, he established the Graduate Institute of Studies in Documentary and Film Archiving at Tainan National University of the Arts (TNNUA), and I joined the program in his third cohort of students. Beyond a
A recent report concerning a student who is suing his teacher posed the question in its headline: Does failing a student in two subjects constitute bullying? The college student in Chiayi County apparently sought NT$2 million (US$63,603) in state compensation, but a court dismissed the case. The first reaction of many might have been to ask: What has happened to students nowadays? Some say that teachers have lost their authority, while others say students are overindulged. Some even start reminiscing over the days when “whatever the teacher says goes.” However, the real issue might be overlooked if emotional reactions like that are the