Former premier Simon Chang (張善政) yesterday said he would run in next year’s presidential election as an independent candidate.
The decision followed careful deliberation, Chang said, adding that he is gathering a campaign team.
Only by breaking away from the fierce rivalry between the pan-green and pan-blue camps can Taiwan recuperate and recover its former glory, he said.
Photo: CNA
He would build his cross-strait platform on the premise of “prioritizing Taiwan,” while adhering to the “one China” principle as it is outlined in the Constitution — a notion he came up with after seeing the endless bickering between the two political camps over the so-called “1992 consensus.”
The “consensus” often advocated by former president Ma Ying-jeou (馬英九) has its merits, but the two political camps cannot agree on its meaning, he said.
The Constitution was written with “one China” in mind, so Chang’s cross-strait stance of helping Taiwan live up to the status of that “one China” should be acceptable to both camps, he said.
Asked to comment on the variables that his entry adds to the election and how it would affect the Chinese Nationalist Party’s (KMT) prospects, Chang said he is not a KMT member, so he would wait patiently and see who the party nominates as its presidential candidate.
He said he hopes to present a balanced addition to discussions about cross-strait relations and put an end to the “unnecessary bickering” between the pan-green and pan-blue camps over cross-strait issues.
It would be hard for his presidential candidacy signature drive to pass the threshold without the backing of a major party, Chang said, adding that it is unclear whether he could overcome that hurdle, but if he did, voters would have an alternative choice.
He said he would fashion his campaign around a slogan urging the pan-green and pan-blue camps to “end their political wrangling.”
Kenting National Park service technician Yang Jien-fon (楊政峰) won a silver award in World Grand Prix Photography Awards Spring Season for his photograph of two male rat snakes intertwined in combat. Yang’s colleagues at Kenting National Park said he is a master of nature photography who has been held back by his job in civil service. The awards accept entries in all four seasons across six categories: architectural and urban photography, black-and-white and fine art photography, commercial and fashion photography, documentary and people photography, nature and experimental photography, and mobile photography. Awards are ranked according to scores and divided into platinum, gold and
More than half of the bamboo vipers captured in Tainan in the past few years were found in the city’s Sinhua District (新化), while other districts had smaller catches or none at all. Every year, Tainan captures about 6,000 snakes which have made their way into people’s homes. Of the six major venomous snakes in Taiwan, the cobra, the many-banded krait, the brown-spotted pit viper and the bamboo viper are the most frequently captured. The high concentration of bamboo vipers captured in Sinhua District is puzzling. Tainan Agriculture Bureau Forestry and Nature Conservation Division head Chu Chien-ming (朱健明) earlier this week said that the
BREACH OF CONTRACT: The bus operators would seek compensation and have demanded that the manufacturer replace the chips with ones that meet regulations Two bus operators found to be using buses with China-made chips are to demand that the original manufacturers replace the systems and provide compensation for breach of contract, the Veterans Affairs Council said yesterday. Democratic Progressive Party Legislator Michelle Lin (林楚茵) yesterday said that Da Nan Bus Co and Shin-Shin Bus Co Ltd have fielded a total of 82 buses that are using Chinese chips. The bus models were made by Tron-E, while the systems provider was CYE Electronics, Lin said. Lin alleged that the buses were using chips manufactured by Huawei subsidiary HiSilicon Co, which presents a national security risk if the
The National Immigration Agency has banned two Chinese from returning to Taiwan, after they published social media content it described as disrespectful to national sovereignty. The agency imposed a two-month ban on a Chinese man surnamed Liang (梁) and a permanent ban on a woman surnamed Yang (楊), an influencer with 23 million followers, in October last year and last week respectively. Minister of the Interior Liu Shyh-fang (劉世芳) yesterday said on the sidelines of a legislative meeting that Chinese visitors to Taiwan are required to comply with the rules and regulations governing their entry permits. The government has handled the ban and