Citing the results of a survey on the use of Aboriginal languages, Council of Indigenous Peoples Minister Mayaw Dongi, an Amis, voiced his concern about their decline, calling on Aborigines across the country to put more effort into reviving their languages, warning that ethnic groups would vanish soon after their language disappears.
“The language is a decisive element in whether Aboriginal cultures prevail; when a language becomes history, the tribe will soon become history as well,” Mayaw told a press conference, at which the council released the results of the survey that lasted almost a year and interviewed more than 12,000 Aborigines.
“It must be remembered that a language can only be preserved by that language’s speakers, no matter how much concern and help others offer. It’s the speakers’ responsibility to save the language,” he said.
Photo: Loa Iok-sin, Taipei Times
Mayaw said he was concerned because the second phase of the nationwide survey on the Saisiyat, Sakizaya, Tao, Bunun, Amis and Puyuma languages — and 17 dialects of those languages — showed that, on average, 89 percent of the respondents speak Mandarin at home and that only 52.7 percent said they speak their Aboriginal language from time to time in their daily lives.
Maljeveljev Tudjlimaw, the director of the language division at the council's Department of Education and Culture said that among the six Aboriginal languages surveyed, Puyuma would be added to the endangered languages list, as only 27 percent of respondents said they spoke the Puyuma language regularly, while 94 percent said they spoke Mandarin during their daily lives and 46 percent Hoklo (commonly known as Taiwanese).
“Taking a further look at the figures, we can see that there is different language use among different age groups. Those who are 41 years old or above — especially those who are over 60 years old — speak their Aboriginal language better, while the 31-to-41 age group speak it not as well. The ability to speak their Aboriginal language is most worrying for those under 30,” Maljeveljev said. “Among the six languages, the ability to use the Aboriginal language is the worst for Puyumas.”
She said that there are also differences in each of the languages among Aborigines living in traditional Aboriginal lands and those who live in cities.
“Apparently, those living in traditional Aboriginal villages speak their languages better, while those living away do not speak as well,” she said. “However, it must be noted that, whether living in Aboriginal villages or away, the Puyumas are not doing as well speaking or passing down their language.”
On the other hand, Mayaw said there is also good news, as after three years of a language revival project there has been much progress in the language abilities of the Kavalans, Sakizayas and Saisiyats.
“The tribal language ability of these three Aboriginal groups, in general, has progressed well and has even surpassed some other groups,” he said.
Previously, the three languages had been listed as “endangered” along with six other Aboriginal languages — Thao, Kanakanavu, Laa’rua and three dialects of Rukai.
“The purpose of the language survey is to identify the endangered languages, so that we may come up with a project to help revive those languages and to monitor the progress of the revival of the language,” the minister said.
Mayaw said the project would involve exploring the history of the language, asking those who speak it to “adopt” several individuals or families as language mentors.
“We would also help pay the salaries if Aboriginal families hire babysitters who speak the language, or at kindergartens in Aboriginal areas that hire traditional language-speaking teachers, because we believe language learning must start in childhood,” Mayaw said.
However, Mayaw expects to meet some resistance from Aborigines who enjoy a higher socioeconomic status, “because they think it’s more important to learn English.”
“I think our policy can only stop languages from declining further — Aborigines themselves must be serious about facing up to the problem,” Mayaw said.
Taiwan is to have nine extended holidays next year, led by a nine-day Lunar New Year break, the Cabinet announced yesterday. The nine-day Lunar New Year holiday next year matches the length of this year’s holiday, which featured six extended holidays. The increase in extended holidays is due to the Act on the Implementation of Commemorative and Festival Holidays (紀念日及節日實施條例), which was passed early last month with support from the opposition Chinese Nationalist Party (KMT) and Taiwan People’s Party. Under the new act, the day before Lunar New Year’s Eve is also a national holiday, and Labor Day would no longer be limited
COMMITMENTS: The company had a relatively low renewable ratio at 56 percent and did not have any goal to achieve 100 percent renewable energy, the report said Pegatron Corp ranked the lowest among five major final assembly suppliers in progressing toward Apple Inc’s commitment to be 100 percent carbon neutral by 2030, a Greenpeace East Asia report said yesterday. While Apple has set the goal of using 100 percent renewable energy across its entire business, supply chain and product lifecycle by 2030, carbon emissions from electronics manufacturing are rising globally due to increased energy consumption, it said. Given that carbon emissions from its supply chain accounted for more than half of its total emissions last year, Greenpeace East Asia evaluated the green transition performance of Apple’s five largest final
Taiwan is to extend its visa-waiver program for Philippine passport holders for another year, starting on Aug. 1, Minister of Foreign Affairs Lin Chia-lung (林佳龍) said on Friday. Lin made the announcement during a reception in Taipei marking the 127th anniversary of Philippine independence and the 50th anniversary of the establishment of the Manila Economic and Cultural Office (MECO) in Taiwan, the Ministry of Foreign Affairs said. The decision reflected Taiwan’s commitment to deepening exchanges with the Philippines, the statement cited Lin as saying, adding that it was a key partner under the New Southbound Policy launched in 2016. Lin also expressed hope
Temperatures in New Taipei City’s Sindian District (新店) climbed past 37°C yesterday, as the Central Weather Administration (CWA) issued heat alerts for 16 municipalities, warning the public of intense heat expected across Taiwan. The hottest location in Taiwan was in Sindian, where the mercury reached 37.5°C at about 2pm, according to CWA data. Taipei’s Shilin District (士林) recorded a temperature of 37.4°C at noon, Taitung County’s Jinfeng Township (金峰) at 12:50 pm logged a temperature of 37.4°C and Miaoli County’s Toufen Township (頭份) reached 36.7°C at 11:40am, the CWA said. The weather agency yesterday issued a yellow level information notice for Taipei, New