The Tourism Bureau said the nation has been generating a tourism revenue surplus since 2011, adding that the increase of Chinese tourists did not push Japanese tourists away.
The bureau was responding to reports by the Chinese-language Liberty Times (the Taipei Times’ sister newspaper) that cited Providence University professor Hwang Cheng-tsung (黃正聰) as saying that tourism benefits should not be viewed only from the aspect of revenue, adding that while Taiwan takes pride in having 8 million visitor arrivals last year, it fails to see that every year, Taiwanese make 10 million tourist visits overseas.
Another story in the Liberty Times cited a report published by the Legislative Yuan’s Budget Center that asked the government to restrict the quota reserved for Chinese tourists and enhance campaigns to attract tourists from countries with greater spending power, such as Japan.
The bureau said that Taiwan has enjoyed a surplus in tourism revenue since 201l, when the income brought by inbound tourists exceeded the expenditure of outbound tourists by NT$28.1 billion (US$936 million). Last year’s surplus was smaller, as tourism revenue topped NT$366.8 billion, while the expenditure of outbound tourists reached NT$366.3 billion, but comparing the amount spent by outbound tourists and by inbound tourists can be misleading, it said.
This is because expenditure of outbound tourists includes the money spent on flight tickets, which accounts for about half or one-third of travel expenditures, while the revenue brought by inbound tourists does not include money spent on flight tickets, it said.
Regarding the cross-strait tourism market, the ratio between Chinese tourists in Taiwan and Taiwanese tourists in China dropped from 0.95 in 2008 to 0.44 last year, statistics from the bureau showed.
Meanwhile, the deficit in the cross-strait tourism market shrank from US$4.151 billion in 2008 to US$726 million last year. The deficit turned into surplus in the first half of this year, when Chinese tourists brought US$3.63 billion in revenue. By contrast, the expenditure of Taiwanese tourists traveling domestically reached US$3.06 billion.
The bureau said that about 50 percent of Taiwanese visitors to China are Taiwanese businesspeople, who tend to go in and out of China multiple times throughout the year. About 75 percent of Chinese visitors to Taiwan came for tourism purposes only, it said.
The bureau denied that Japanese tourists were pushed out by the large number of Chinese tourist arriving in the nation.
Statistics from the bureau indicated that about 783,000 Japanese tourists visited between January and June this year, about 18.5 percent more than in the same period last year, it said.
The Japan Association of Travel Agents has projected year-on-year growth of 40 percent in the third quarter this year, the bureau said. The bureau also said that the devaluation of the yen and the rise in Japan’s sales tax had discouraged Japanese from traveling abroad and spending while traveling last year.
The bureau said the number of South Korean visitors grew by 79.81 percent between January and June this year. Arrivals from Malaysia increased by 27 percent in that time, while those from Hong Kong and Macau rose by 18.55 percent. Double-digit growth was also seen in arrivals from Europe, North America, New Zealand and Australia.
DOING ENOUGH? The HPA budgets NT$1.3 billion to prevent the health hazards of tobacco, but has no separate budget to fight teen drinking, a doctor said The government should step up alcohol education and prevention efforts, and allocate more of the budget to it, doctors said on Friday, citing the high consumption of alcohol among Taiwanese adolescents. One out of four 12-to-17-year-olds has consumed alcohol, said Yen Tsung-hai (顏宗海), director of Linkou Chang Gung Memorial Hospital’s Department of Clinical Toxicology. The Health Promotion Administration (HPA) budgets NT$1.3 billion (US$43.9 million) annually to prevent the health hazards of tobacco, but it has not allocated a separate budget for preventing teenage drinking or excessive alcohol use, Yen said. “There is no so-called ‘safe drinking level’ for minors,” because any amount consumed
The Fancy Frontier manga and anime expo held in Taipei over the weekend has sparked controversy, after a participant allegedly contravened the Act on Offenses Against Sexual Morality (妨害風化罪) by publicly exposing her private parts during a photo shoot. The two-day event opened at the Expo Dome at the Taipei Expo Park on Saturday, attracting numerous comic and anime creators, cosplayers, photographers and fans. Allegedly, a female cosplayer who was not wearing any underwear lifted up her skirt and revealed her private parts at an outdoor photography area near the venue. Event organizers said yesterday that to prevent indecent exposure, they have since
YOUNGEST PATIENT: Cases of botulism have been only sporadically reported over the past few years, with two in 2015, six in 2016 and none in the past three years The Centers for Disease Control (CDC) yesterday reported the nation’s first case of infant botulism this year, a four-month-old boy in northern Taiwan, as well as five new cases of Japanese encephalitis confirmed last week. The boy was introduced to homemade solid food in the middle of last month, but began to experience constipation and loss of appetite on June 23, CDC Epidemic Intelligence Center Deputy Director Guo Hung-wei (郭宏偉) said, adding that he was taken to the hospital when he developed a fever and shortness of breath on June 25. In the hospital, the boy also experienced a rapid heartbeat, limb
The National Taiwan Museum’s Railway Department Park in Taipei is to open to the public today. The park in Datong District (大同) near the North Gate (北門, Beimen) is one of the museum’s four branches. During the Japanese colonial era, the site housed the railway department of the Office of the Governor-General of Taiwan’s Bureau of Transportation. After World War II, it served as the headquarters for the Taiwan Railways Administration (TRA) for several decades. In 2007, it was listed as a national monument under the Cultural Heritage Preservation Act (文化資產保存法). At an opening ceremony yesterday, Minister of Transportation and Communications Lin Chia-lung