Members of environmental protection and medical groups yesterday said the Formosa Plastics Group’s (台塑) naphtha cracker in Yunlin County’s Mailiao Township (麥寮) has emitted excessive amounts of volatile organic compounds (VOCs) and should therefore be banned from further expansion.
Taiwan Water Resources Protection Union and the Changhua Medical Alliance for Public Affairs made the remarks at a press conference co-hosted by Democratic Progressive Party lawmakers Liu Chien-kuo (劉建國) and Tien Chiu-chin (田秋堇), urging the Environmental Protection Administration (EPA) not to proceed with a vote-by-mail decision process on a re-evaluation of the environmental impact assessment (EIA) for the naphtha cracker’s expansion project.
The groups said the EIA meeting on Sept. 7 discussed the re-evaluation of the plant’s air pollution control. Data provided by the Yunlin County Government on the plant’s VOC emission level was seriously underestimated, adding that the level reported was an estimate, not an actual measured value.
Photo: Chien Jung-feng, Taipei Times
The estimated value of 4,341 tonnes per year calculated this month has already surpassed the permitted limit of 4,302 tonnes per year, based on the original EIA report conclusion, said Wu Li-hui (吳麗慧), a member of the alliance, urging the EIA meeting to verify the actual emission values and to reject the proposed expansion.
Yunlin Environmental Protection Union board member Lin Hui-mei cited an epidemiological survey report conducted by Chan Chang-chuan (詹長權), a professor at National Taiwan University’s Institute of Occupational Medicine and Industrial Hygiene, which showed that air pollutants emitted by the plant may have negative effects on the liver, lung, kidney, blood and immune system of residents.
Due to a filibuster staged by members of civic environmental groups who opposed the proposal, the Sept. 7 meeting ended without a conclusion on the case.
The EPA later said if the EIA meetings are interrupted again and end without a conclusion, it would consider allowing committee members to vote by mail.
In response, Thomas Chan (詹順貴), an attorney who has worked closely with environmental groups, alleged the vote-by-mail method was illegal, arguing that conclusions drawn by an EIA meeting should be based on a council system and that the committee members should be allowed to discuss the case thoroughly before making any decisions.
Alain Robert, known as the "French Spider-Man," praised Alex Honnold as exceptionally well-prepared after the US climber completed a free solo ascent of Taipei 101 yesterday. Robert said Honnold's ascent of the 508m-tall skyscraper in just more than one-and-a-half hours without using safety ropes or equipment was a remarkable achievement. "This is my life," he said in an interview conducted in French, adding that he liked the feeling of being "on the edge of danger." The 63-year-old Frenchman climbed Taipei 101 using ropes in December 2004, taking about four hours to reach the top. On a one-to-10 scale of difficulty, Robert said Taipei 101
Nipah virus infection is to be officially listed as a category 5 notifiable infectious disease in Taiwan in March, while clinical treatment guidelines are being formulated, the Centers for Disease Control (CDC) said yesterday. With Nipah infections being reported in other countries and considering its relatively high fatality rate, the centers on Jan. 16 announced that it would be listed as a notifiable infectious disease to bolster the nation’s systematic early warning system and increase public awareness, the CDC said. Bangladesh reported four fatal cases last year in separate districts, with three linked to raw date palm sap consumption, CDC Epidemic Intelligence
US climber Alex Honnold left Taiwan this morning a day after completing a free-solo ascent of Taipei 101, a feat that drew cheers from onlookers and gained widespread international attention. Honnold yesterday scaled the 101-story skyscraper without a rope or safety harness. The climb — the highest urban free-solo ascent ever attempted — took just more than 90 minutes and was streamed live on Netflix. It was covered by major international news outlets including CNN, the New York Times, the Guardian and the Wall Street Journal. As Honnold prepared to leave Taiwan today, he attracted a crowd when he and his wife, Sanni,
Two Taiwanese prosecutors were questioned by Chinese security personnel at their hotel during a trip to China’s Henan Province this month, the Mainland Affairs Council (MAC) said yesterday. The officers had personal information on the prosecutors, including “when they were assigned to their posts, their work locations and job titles,” MAC Deputy Minister and spokesman Liang Wen-chieh (梁文傑) said. On top of asking about their agencies and positions, the officers also questioned the prosecutors about the Cross-Strait Joint Crime-Fighting and Judicial Mutual Assistance Agreement, a pact that serves as the framework for Taiwan-China cooperation on combating crime and providing judicial assistance, Liang