A renowned Taiwanese author has accused Chinese state-owned publishers of pirating a book he spent five years writing and not paying him any royalties.
Lu Tzu-yang (呂自揚) published the three-volume Analysis of Poetry and Quotations from the Past (歷代詩詞名句析賞探源) between 1979 and 1981 through his own publishing house, Hopan Book Publishing. A three-in-one version of the book came out in 1984.
Lu says the book has been a bestseller since publication.
Photo: Su Fu-nan, Taipei Times
The first pirated edition in Taiwan came out in 1982. Though Lu took the case to court, it took him nearly 15 years to be compensated.
China’s Mongolian People’s Publishing House re-edited the three books into a two-volume edition and published a pirated version in 1994. According to an article on Yahoo News, Greater Taichung-based Chen Hsing Publishing House claimed to have bought the copyright from the Chinese publisher and printed it in Taiwan.
Lu sued Chen Hsing and the High Court’s final ruling was delivered recently, Lu said, adding that the case had set a record for the largest reparation given for pirating a single book.
It also set a precedent as a book that was copied, pirated by a foreign publishing house, brought back to Taiwan by a local publishing house and “re-pirated,” Lu said.
Lu said the pirated version from Mongolian People’s Publishing House was not the only one, and that Chinese state-owned Beijing Writers Press had also come out with a pirated version a decade ago which had not altered a word from the original. The only difference was that the traditional Chinese characters were changed into simplified Chinese.
He said he recently learned that National Taiwan University (NTU), National Taiwan Normal University (NTNU) and National Cheng Kung University (NCKU) all have the simplified Chinese versions of the book.
“The Beijing Writers Press contacted me through a publishing house in Taipei asking for my authorization to print the book in China and said they would give me 8 percent as royalty,” Lu said.
He added that he said he would authorize the publishing house to print in China, if they paid the royalties for all the copies that were pirated prior to contacting him.
“The Beijing Writers Press did not agree and I did not authorize them,” Lu said.
“The copyright page in copies of the book bought in China by my friends show that 140,000 copies were printed for soft and hardcover editions in December 1986. A total of 260,000 copies were made in July 1987 for the first print, with three subsequent reprints,” Lu said.
It is very possible that millions of pirated copies have been printed, Lu said.
“Everyone in the cultural publishing sector knows that the Chinese market is overflowing with pirated books by Taiwanese authors,” Lu said, adding that while some had suggested that he sue the press in a Chinese court, he had little hope this would succeed.
“I’ve been going to court for the past three decades over piracy cases in Taiwan and in all that time I’ve been looked down on by judges, spent a lot of money and have gotten little justice in return. How could I possibly complain about piracy in China?” Lu said.
Citing the examples of writers Luo Lan (羅蘭), writer of the bestseller Luo Lan Xiao Yu (羅蘭小語), and Bo Yang (柏楊), author of Alien Lands (異域), both of whom went to China to complained about piracy, Lu said Luo Lan only received the equivalent of several thousand NT dollars in compensation, while Bo Yang received US$20,000 the first year, a sum that dropped to only a few hundred US dollars in the second year.
While the National Copyright Administration of the People’s Republic of China has made repeated calls since 1988 to have all administrations in provinces make an account of what is owed Taiwanese authors from piracy and pay the royalties owed them, so far the state-owned Beijing Writers Press has not heeded those calls, Lu said, adding that he was disgusted with the publishing house.
Translated by Jake Chung, Staff Writer
PRAISE: Japanese visitor Takashi Kubota said the Taiwanese temple architecture images showcased in the AI Art Gallery were the most impressive displays he saw Taiwan does not have an official pavilion at the World Expo in Osaka, Japan, because of its diplomatic predicament, but the government-backed Tech World pavilion is drawing interest with its unique recreations of works by Taiwanese artists. The pavilion features an artificial intelligence (AI)-based art gallery showcasing works of famous Taiwanese artists from the Japanese colonial period using innovative technologies. Among its main simulated displays are Eastern gouache paintings by Chen Chin (陳進), Lin Yu-shan (林玉山) and Kuo Hsueh-hu (郭雪湖), who were the three young Taiwanese painters selected for the East Asian Painting exhibition in 1927. Gouache is a water-based
A magnitude 4.1 earthquake struck eastern Taiwan's Hualien County at 2:23pm today, according to the Central Weather Administration (CWA). The epicenter of the temblor was 5.4 kilometers northeast of Hualien County Hall, at a depth of 34.9 km, according to the CWA. The earthquake's intensity, which gauges the actual effect of a temblor, was the highest in Hualien County, where it measured 2 on Taiwan's 7-tier intensity scale. The quake also measured an intensity of 1 in Yilan county, Taichung, Nantou County, Changhua County and Yunlin County, the CWA said. There were no immediate reports of damage or injuries.
OFF-TARGET: More than 30,000 participants were expected to take part in the Games next month, but only 6,550 foreign and 19,400 Taiwanese athletes have registered Taipei city councilors yesterday blasted the organizers of next month’s World Masters Games over sudden timetable and venue changes, which they said have caused thousands of participants to back out of the international sporting event, among other organizational issues. They also cited visa delays and political interference by China as reasons many foreign athletes are requesting refunds for the event, to be held from May 17 to 30. Jointly organized by the Taipei and New Taipei City governments, the games have been rocked by numerous controversies since preparations began in 2020. Taipei City Councilor Lin Yen-feng (林延鳳) said yesterday that new measures by
President William Lai (賴清德) has appointed former vice president Chen Chien-jen (陳建仁) to attend the late Pope Francis’ funeral at the Vatican City on Saturday on his behalf, the Ministry of Foreign Affairs said today. The Holy See announced Francis’ funeral would take place on Saturday at 10am in St Peter’s Square. The ministry expressed condolences over Francis’ passing and said that Chen would represent Taiwan at the funeral and offer condolences in person. Taiwan and the Vatican have a long-standing and close diplomatic relationship, the ministry said. Both sides agreed to have Chen represent Taiwan at the funeral, given his Catholic identity and