Travelers will probably not get lost as easily at Taiwan Taoyuan International Airport anymore because the Taoyuan International Airport (TIA) Corp is in the process of replacing the signs at its first and second terminals with ones with clearer directions.
TIA president Samuel Lin (林鵬良) said the airport company has listed sign improvement as one of its most important projects this year. He said the current airport signs lack consistency in style. Some of them have pointed flight passengers in the wrong direction because they were placed in inappropriate locations, he said.
When the government began to renovate the first terminal in 2009, Lin said that the company hoped to simultaneously push for more user-friendly signs with consistent designs.
To facilitate replacing the signs, Lin said that the company decided to learn from Hong Kong International Airport because a large percentage of passengers in Taiwan and Hong Kong overlap. Customers will feel more at home if they see similar signs at these airports, he said.
Lin said the CEO of Hong Kong International Airport gave two free lectures to the employees of Taoyuan airport.
“Both airports [Taiwan and Hong Kong] have their signs displayed in both English and traditional Chinese characters,” Lin said. “The airport in Hong Kong has accumulated many years of experience since it was officially opened in 1998 before it decided to change to the current design three years ago. We could use their signs as a reference.”
Currently, the signs in Taoyuan airport are either yellow or white print on a black background.
Lin said the signs in the Taoyuan airport will be displayed in white print on a blue background. Those for airport facilities, such as restrooms and restaurants, will have white print on a dark red background instead.
Because some traditional -Chinese characters look similar if they are viewed from a distance, such as the Chinese words for “garden” (園) and “country” (國), Lin said that the Hong Kong Airport has decided to have the Chinese characters printed in “Imitation Song” style (仿宋體), which is a script typeface modeled after the characters used during the Southern Song Dynasty.
“[Because of the change in font] Passengers can clearly see the words on the signs even if they view them from 30m away,” Lin said, adding that Taiwan will also adopt the “Imitation Song” style for the new signs.
Lin said airport passengers could start seeing the new signs displayed at the first terminal in August. All the signs in the first and second terminals will be changed by the end of next year.
DIPLOMATIC MOVES: Beijing is reportedly pressing the state after reports of forming links with Taiwan, while the ministry is also planning to reopen its office in Guam soon A representative office is set to open in Somaliland at the end of this month, at the earliest, the Ministry of Foreign Affairs (MOFA) said yesterday amid reports that Beijing is sending a diplomatic delegation to the east African country. The ministry on July 1 announced that Taiwan and Somaliland would establish representative offices, following a report by the Somaliland Chronicle Web site. It said at the time that the two nations did not plan to establish formal ties. Somaliland President Muse Bihi Abdi has instructed close confidants to explore the possibility of “mutual recognition between Taiwan and Somaliland,” the Somaliland Chronicle reported
‘IMMORAL, INSINCERE’: Huang Kun-huei said that Ma was ‘distorting history’ in claiming that Lee Teng-hui laid the foundation for the so-called ‘1992 consensus’ Former Presidential Office secretary-general Huang Kun-huei (黃昆輝) on Saturday rejected former president Ma Ying-jeou’s (馬英九) claim that former president Lee Teng-hui (李登輝) had been a proponent of Beijing’s “one China” principle. Lee, who served as president from 1988 to 2000, died in Taipei on Thursday last week. After visiting the Taipei Guest House on Saturday to pay his respects to Lee, Ma posted on Facebook that “28 years ago on this day” Lee hosted a session of the now-defunct National Unification Council, during which he passed a resolution on the “one China” principle. That resolution became the basis of the Chinese Nationalist Party’s
NEW ERA: Taiwan, which has controlled its virus outbreak, now faces the challenge of safely resuming economic exchanges with other nations, Chang Shan-chwen said People should not focus entirely on having zero new confirmed COVID-19 cases in Taiwan, but neglect overall control over the disease situation, Central Epidemic Command Center (CECC) specialist advisory panel convener Chang Shan-chwen (張上淳) said yesterday. Chang made the remark at a forum in Taipei discussing the steps Taiwan should take in the post-pandemic era, organized by the Chinese-language magazine Global Views Monthly. Chang, Centers for Disease Control (CDC) Director-General Chou Jih-haw (周志浩), and Stanford University’s Center for Policy, Outcomes and Prevention director C. Jason Wang (王智弘) each made a presentation, followed by a panel discussion with Chang, Wang and Buddhist Tzu
A Belgian man who tested positive for COVID-19 in Taiwan last week is likely to have contracted the disease in Taipei in late June, National Taiwan University (NTU) College of Public Health vice dean Tony Chen (陳秀熙) said yesterday. The Central Epidemic Command Center (CECC) on Saturday reported that the man, who is in his 20s, came to Taiwan for work on May 3 and tested positive on Wednesday last week as he was about to depart. The man in March reported loss of taste and smell, the center said, adding that he worked in Changhua County, but visited Taipei several times,