The US government this week issued its annual report on the diplomatic niceties of dealing with Taiwan — and stumbled right into a protocol blunder, as the US Department of Homeland Security was caught referring to Taiwan on its Web site as a “province of China.”
Bob Yang (楊英育), president of the Washington-based Formosan Association for Public Affairs, wrote to US Secretary of Homeland Security Janet Napolitano complaining: “It is of course incontestable reality that Taiwan is NOT a province of China.
“Taiwan is a sovereign independent country with its own elected president,” his message read.
“I hereby respectfully request that the Bureau [sic] of Homeland Security adopt the US national policies and correct this factual error in all computers and strike all ‘Province of China’ references in the system when referring to Taiwan,” he said.
An embarrassed department official replied: “Thank you for alerting us to an erroneous characterization of Taiwan on a Department of Homeland Security Web site.”
He said the department had “immediately initiated action” to correct its mistake.
By coincidence, the error was made just as the US State Department issued its yearly guidelines on contacts with Taiwan.
The four-page memorandum detailing exactly how all US government officials should act when they become involved with Taiwan, states clearly that the US government refers to Taiwan simply as “Taiwan.”
It adds: “The US Government does not refer to Taiwan as the Republic of China, the Republic of China on Taiwan or a country.”
Just how or why the Department of Homeland Security made the mistake in the first place remains a mystery.
Among the State Department rules confirmed this week:
Meetings between US government officials and Taiwanese authorities outside the US must be held outside government offices, in private rooms or restaurants.
US embassy personnel can attend private parties given by Taiwanese representatives in their homes, but not in their offices.
Representatives of Taiwan may not be invited to US functions held in official US offices, but it is permissible to invite them to parties held in private homes or cafes.
Alain Robert, known as the "French Spider-Man," praised Alex Honnold as exceptionally well-prepared after the US climber completed a free solo ascent of Taipei 101 yesterday. Robert said Honnold's ascent of the 508m-tall skyscraper in just more than one-and-a-half hours without using safety ropes or equipment was a remarkable achievement. "This is my life," he said in an interview conducted in French, adding that he liked the feeling of being "on the edge of danger." The 63-year-old Frenchman climbed Taipei 101 using ropes in December 2004, taking about four hours to reach the top. On a one-to-10 scale of difficulty, Robert said Taipei 101
Nipah virus infection is to be officially listed as a category 5 notifiable infectious disease in Taiwan in March, while clinical treatment guidelines are being formulated, the Centers for Disease Control (CDC) said yesterday. With Nipah infections being reported in other countries and considering its relatively high fatality rate, the centers on Jan. 16 announced that it would be listed as a notifiable infectious disease to bolster the nation’s systematic early warning system and increase public awareness, the CDC said. Bangladesh reported four fatal cases last year in separate districts, with three linked to raw date palm sap consumption, CDC Epidemic Intelligence
US climber Alex Honnold left Taiwan this morning a day after completing a free-solo ascent of Taipei 101, a feat that drew cheers from onlookers and gained widespread international attention. Honnold yesterday scaled the 101-story skyscraper without a rope or safety harness. The climb — the highest urban free-solo ascent ever attempted — took just more than 90 minutes and was streamed live on Netflix. It was covered by major international news outlets including CNN, the New York Times, the Guardian and the Wall Street Journal. As Honnold prepared to leave Taiwan today, he attracted a crowd when he and his wife, Sanni,
Two Taiwanese prosecutors were questioned by Chinese security personnel at their hotel during a trip to China’s Henan Province this month, the Mainland Affairs Council (MAC) said yesterday. The officers had personal information on the prosecutors, including “when they were assigned to their posts, their work locations and job titles,” MAC Deputy Minister and spokesman Liang Wen-chieh (梁文傑) said. On top of asking about their agencies and positions, the officers also questioned the prosecutors about the Cross-Strait Joint Crime-Fighting and Judicial Mutual Assistance Agreement, a pact that serves as the framework for Taiwan-China cooperation on combating crime and providing judicial assistance, Liang