President Ma Ying-jeou (馬英九) said yesterday that the 1952 Treaty of Taipei affirmed the transfer of Taiwan’s sovereignty from Japan to the Republic of China (ROC).
Ma’s statement deviated from his previous claim that it was the 1943 Cairo Declaration that gave the ROC its claim to Taiwan.
“While the 1952 treaty does not specify the legal successor government [of Taiwan], it was clear between the lines,” he said. “Japan would not have signed the accord with the ROC if it did not intend to concede the territories to the ROC.”
PHOTO: CNA
Ma said the 1952 pact had three meanings: It not only affirmed the “de jure termination of war between Japan and the ROC” after Tokyo’s surrender in 1945, but reasserted the “de jure transfer of Taiwan’s sovereignty to the ROC” as well as “restoring friendly and normal relations with Japan.”
Ma made the remarks at an unveiling ceremony at the Taipei Guest House of a bronze sculpture depicting representatives of Japan and the ROC signing the treaty on April 28, 1952. The statues are part of an exhibition marking the 57th anniversary of the treaty.
The Sino-Japanese Peace Treaty, better known as the Treaty of Taipei, affirms the 1951 San Francisco Peace Treaty, and states that the Japanese government would renounce any claim to Taiwan, Penghu, the Spratly Islands and the Paracel Islands. It did not, however, specify the legal successor government of the territories.
Pro-unification groups, including the Chinese Nationalist Party (KMT), have long claimed that the 1943 Cairo accord and the Potsdam Declaration of 1945 gave China the right to resume sovereignty over Taiwan and Penghu. They say the Cairo Declaration was a legal document that establishes the ROC’s claim.
Independence activists, however, doubt the validity of the 1943 declaration, saying it was little more than a press release and cite the 1952 treaty to argue that Taiwan’s international status remains undefined.
Ma said yesterday that although Tokyo nullified the 1952 treaty when it established diplomatic ties with Beijing in 1972, the disposition of the property and nationality of the inhabitants of Taiwan remained unchanged.
Academia Historica President Lin Man-houng (林滿紅) said that Ma had specifically instructed her to “tell more stories.”
Lin has said she “discovered” from the Treaty of Taipei that Japan handed sovereignty over Taiwan to the ROC in 1952.
The anniversary exhibition’s literature states that Taiwan’s international status was settled because Japan restored territorial sovereignty over Taiwan and Penghu to the ROC government after Japan’s surrender in 1945 and reaffirmed the ROC’s claim in the 1952 accord.
To begin with, it says the treaty was signed between the ROC and Japan.
Second, Article 3 of the treaty states that “the disposition of property of Japan and its nationals in Taiwan and Penghu and their claims, including debts, against the authorities of the Republic of China in Taiwan and Penghu” shall be “the subject of special arrangements between the Government of the Republic of China and the Government of Japan.”
Third, Article 10 of the treaty considers the 6 million inhabitants of Taiwan at the time as having ROC nationality and “naturally signifies that Japan regarded Taiwan as belonging to the ROC, otherwise there would have been no such provision.”
Meanwhile, former vice president Annette Lu (呂秀蓮) said Ma’s attendance at yesterday’s ceremony was tantamount to recognizing the Treaty of Taipei.
The 1952 pact superseded the 1943 Cairo Declaration, she said.
On Monday Lu had challenged Ma to declare “two Chinas” and to apologize for citing the Cairo Declaration as the KMT’s rationale that Taiwan is part of China and that the ROC is the legal government of Taiwan.
She also urged the president to modify high school history books to show that the ROC was not the legitimate government of Taiwan.
The Treaty of Taipei anniversary exhibition at the Taipei Guest House will be open to the public once a month to coincide with the weekend openings of the Presidential Office.
Chinese spouse and influencer Guan Guan’s (關關) residency permit has been revoked for repeatedly posting pro-China videos that threaten national security, the National Immigration Agency confirmed today. Guan Guan has said many controversial statements in her videos posted to Douyin (抖音), including “the red flag will soon be painted all over Taiwan” and “Taiwan is an inseparable part of China,” and expressing hope for expedited reunification. The agency last year received multiple reports alleging that Guan Guan had advocated for armed reunification. After verifying the reports, the agency last month issued a notice requiring her to appear and explain her actions. Guan
GIVE AND TAKE: Blood demand continues to rise each year, while fewer young donors are available due to the nation’s falling birthrate, a doctor said Blood donors can redeem points earned from donations to obtain limited edition Formosan black bear travel mugs, the Kaohsiung Blood Center said yesterday, as it announced a goal of stocking 20,000 units of blood prior to the Lunar New Year. The last month of the lunar year is National Blood Donation Month, when local centers seek to stockpile blood for use during the Lunar New Year holiday. The blood demand in southern Taiwan — including Tainan and Kaohsiung, as well as Chiayi, Pingtung, Penghu and Taitung counties — is about 2,000 units per day, the center said. The donation campaign aims to boost
The Kaohsiung Tourism Bureau audited six hotels in an effort to prevent price gouging ahead of Korean band BTS’ concert tour in the city scheduled for Nov. 19, 21 and 22 this year. The bureau on Friday said that the audits — conducted in response to allegations of unfair pricing posted on social media — found no wrongdoing. These establishments included the local branches of Chateau de Chine, Hotel Nikko, My Humble House, and Grand Hai Lai, it said, adding that the Consumer Protection Commission would have penalized price gougers had the accusations been substantiated. The bureau said the Tourism Development Act
The Central Weather Administration (CWA) said a magnitude 4.9 earthquake that struck off the coast of eastern Taiwan yesterday was an independent event and part of a stress-adjustment process. The earthquake occurred at 4:47pm, with its epicenter at sea about 45.4km south of Yilan County Hall at a depth of 5.9km, the CWA said. The quake's intensity, which gauges the actual effects of a temblor, was highest in several townships in Yilan and neighboring Hualien County, where it measured 4 on Taiwan's seven-tier intensity scale, the CWA said. Lin Po-yu (林柏佑), a division chief at the CWA's Seismological Center, told a news conference