Local language preservation activists demonstrated outside the legislature yesterday, criticizing the Chinese Nationalist Party (KMT) for deleting a NT$40 million (US$1.1 million) budget for proficiency tests in Hoklo (also known as Taiwanese) earlier this month.
“Hakka and Aboriginal languages are in a critical situation at this moment, and Hoklo is not far from it either — so we need to save it now,” said Tainan City Councilor Lee Wen-cheng (李文正) of the Democratic Progressive Party, who led the demonstration.
“What the KMT is doing right now is trying to murder our language and destroy our culture,” he told the crowd.
KMT Legislator Hung Hsiu-chu (洪秀柱) initiated the motion to delete the NT$40 million budget submitted by the Ministry of Education to hold Hoklo proficiency tests this year. The motion was backed by the KMT caucus and quickly passed. Hung said at the time that she was only trying to save taxpayers’ money.
“I’m not against preserving languages, but the education ministry has other budgets related to languages and cultures,” she said. “Besides, we don’t have enough good teachers and there are too many different versions of materials.”
The legislators’ move upset local language preservation activists.
“There are language proficiency tests for Aboriginal and Hakka languages — we even have an English proficiency test in this country, where English is not a native language,” Taiwan Romanization Association chairman Ho Sin-han (何信翰) said yesterday. “Why can’t we have a Hoklo proficiency test?”
The Council of Indigenous Peoples spent more than NT$110 million on Aboriginal language proficiency tests, Ho said.
“Is NT$40 million really too much for KMT?” he said.
Tiunn Hak-khiam (張學謙), a professor of Chinese language and literature at National Taitung University, agreed with Ho.
“If saving money is really so important, why does the government want to spend more than NT$1 billion to change the Romanization on road signs to Hanyu Pinyin? We could just use 10 percent of that NT$1 billion for the Hoklo proficiency tests,” he said.
Li Khin-huann (李勤岸), a cofounder of the Global Coalition for Taiwanese Languages, said he was concerned about the quality of Hoklo language education without the proficiency tests.
“If we want a well-established Hoklo language education, we need certified teachers, and a proficiency test would be a good measurement for the teachers,” Li said.
“I’m worried how far a quality Hoklo language education can go without a well-established proficiency test,” Li said.
The ministry originally planned to require all Hoklo teachers to pass the proficiency test by 2011.
No one from the KMT caucus came out to take the demonstrators’ petition.
However, Deputy Minister of Education Wu Tsai-shun (吳財順) met with them and promised the ministry would still try to organize a Hoklo proficiency test on a smaller scale by getting money from different departments.
The first of 10 new high-capacity trains purchased from South Korea’s Hyundai Rotem arrived at the Port of Taipei yesterday to meet the demands of an expanding metro network, Taipei Rapid Transit Corp (TRTC) said yesterday. The train completed a three-day, 1,200km voyage from the Port of Masan in South Korea, the company said. Costing NT$590 million (US$18.79 million) each, the new six-carriage trains feature a redesigned interior based on "human-centric" transportation concepts, TRTC said. The design utilizes continuous longitudinal seating to widen the aisles and optimize passenger flow, while also upgrading passenger information displays and driving control systems for a more comfortable
Taiwan's first indigenous defense submarine, the SS-711 Hai Kun (海鯤, or Narwhal), departed for its 13th sea trial at 7am today, marking its seventh submerged test, with delivery to the navy scheduled for July. The outing also marked its first sea deployment since President William Lai (賴清德) boarded the submarine for an inspection on March 19, drawing a crowd of military enthusiasts who gathered to show support. The submarine this morning departed port accompanied by CSBC Corp’s Endeavor Manta (奮進魔鬼魚號) uncrewed surface vessel and a navy M109 assault boat. Amid public interest in key milestones such as torpedo-launching operations and overnight submerged trials,
Quarantine awareness posters at Taiwan Taoyuan International Airport have gone viral for their use of wordplay. Issued by the airport branch of the Animal and Plant Health Inspection Agency, the posters feature sniffer dogs making a range of facial expressions, paired with advisory messages built around homophones. “We update the messages for holidays and campaign needs, periodically refreshing materials to attract people’s attention,” quarantine officials said. “The aim is to use the dogs’ appeal to draw focus to quarantine regulations.” A Japanese traveler visiting Taiwan has posted a photo on X of a poster showing a quarantine dog with a
Taiwan’s coffee community has launched a “one-person-one-e-mail” campaign, calling for people to send a protest-e-mail to the World Coffee Championships (WCC) urging it to redesignate Taiwanese competitors as from “Taiwan,” rather than “Chinese Taipei.” The call followed sudden action last week after the WCC changed all references to Taiwanese competitors from “Taiwan” to “Chinese Taipei,” including recent World Latte Art champion Bala (林紹興), who won the World Latte Art Championship in San Diego earlier this month. When Bala received the trophy, he was referred to as representing Taiwan, as well as in the announcement on the WCC’s Web site, until it