Government officials yesterday failed to give a clear account of who was behind the release of a story by the state-owned Central News Agency (CNA), which said early yesterday morning that the Central Weather Bureau (CWB) was sorry for causing Premier Liu Chao-shiuan (劉兆玄) to misunderstand its weather forecast.
The story, released at 12:31am yesterday, reported that the CWB offered an apology to Liu for causing him to misspeak, after its false briefing that Fung-wong, then classified as a tropical storm, was a typhoon.
Liu made the verbal error on Saturday afternoon after being briefed by weather forecast center director Daniel Wu (吳德榮) at 2pm and said afterwards when asked to comment on his slip that the CWB should provide weather information in lay terms.
When interviewed by cable TV about Liu’s mistake, Wu said that Liu had “misheard” him as he had said that the tropical storm was strengthening and was on the threshold of becoming a typhoon.
The CWB classified Fung-wong as a typhoon at 8:30pm on Saturday night.
The source of the apology was unclear as it was more than 35 hours after Liu had misspoken and the story was apparently from the Government Information Office (GIO) and not the CWB.
Even though the apology was written in the name of the CWB, it was sent out by the GIO through a CNA reporter who covers the Executive Yuan beat, triggering speculation that the GIO had offered the apology to Liu on the CWB’s behalf without the bureau’s knowledge.
GIO Minister Vanessa Shih (史亞平) said yesterday that the GIO released the statement at the request of Minister of Transportation and Communications Mao Chi-kuo (毛治國), whose ministry supervises the CWB, and she assumed that Mao had informed the CWB of the move in advance.
Shih said that Mao had asked CWB personnel stationed in the typhoon disaster prevention center to handle the statement and had GIO personnel who were also on duty in the center to send it out.
She said that the GIO didn’t assume the identity of another agency to issue a press release.
CWB Director-General Hsin Chiang-lin (辛江霖), however, gave a different account when asked by reporters at a press conference.
Cable TV station TVBS reported that Hsin said he had told Mao that the CWB needed to offer an apology to Liu, but he didn’t see a copy of the statement before it was released.
Hsin and his deputy Lin Hsiu-wen (林秀雯) were both unable to say who wrote the statement when asked by reporters.
The Coast Guard Administration (CGA) yesterday said it had deployed patrol vessels to expel a China Coast Guard ship and a Chinese fishing boat near Pratas Island (Dongsha Island, 東沙群島) in the South China Sea. The China Coast Guard vessel was 28 nautical miles (52km) northeast of Pratas at 6:15am on Thursday, approaching the island’s restricted waters, which extend 24 nautical miles from its shoreline, the CGA’s Dongsha-Nansha Branch said in a statement. The Tainan, a 2,000-tonne cutter, was deployed by the CGA to shadow the Chinese ship, which left the area at 2:39pm on Friday, the statement said. At 6:31pm on Friday,
The Chinese People’s Liberation Army Navy’s (PLAN) third aircraft carrier, the Fujian, would pose a steep challenge to Taiwan’s ability to defend itself against a full-scale invasion, a defense expert said yesterday. Institute of National Defense and Security Research analyst Chieh Chung (揭仲) made the comment hours after the PLAN confirmed the carrier recently passed through the Taiwan Strait to conduct “scientific research tests and training missions” in the South China Sea. China has two carriers in operation — the Liaoning and the Shandong — with the Fujian undergoing sea trials. Although the PLAN needs time to train the Fujian’s air wing and
The American Institute in Taiwan (AIT) put Taiwan in danger, Ma Ying-jeou Foundation director Hsiao Hsu-tsen (蕭旭岑) said yesterday, hours after the de facto US embassy said that Beijing had misinterpreted World War II-era documents to isolate Taiwan. The AIT’s comments harmed the Republic of China’s (ROC) national interests and contradicted a part of the “six assurances” stipulating that the US would not change its official position on Taiwan’s sovereignty, Hsiao said. The “six assurances,” which were given by then-US president Ronald Reagan to Taiwan in 1982, say that Washington would not set a date for ending arm sales to Taiwan, consult
A Taiwanese academic yesterday said that Chinese Ambassador to Denmark Wang Xuefeng (王雪峰) disrespected Denmark and Japan when he earlier this year allegedly asked Japan’s embassy to make Taiwan’s representatives leave an event in Copenhagen. The Danish-language Berlingske on Sunday reported the incident in an article with the headline “The emperor’s birthday ended in drama in Copenhagen: More conflict may be on the way between Denmark and China.” It said that on Feb. 26, the Japanese embassy in Denmark held an event for Japanese Emperor Naruhito’s birthday, with about 200 guests in attendance, including representatives from Taiwan. After addressing the Japanese hosts, Wang