Amid the ongoing furor over a controversy involving a television station, Premier Frank Hsieh (
Making remarks to the press, DPP legislative whip Chen Chi-jun (
Government Information Office (GIO) Minister Pasuya Yao (姚文智) also complained yesterday that constant calls have interrupted the lives of his staff and family ever since Chinese Nationalist Party (KMT) lawmakers publicized his office and home numbers.
"I once again urge the public not to make these kinds of calls, because these have seriously interfered with many innocent people, including my staff members and my family members," Yao said, referring to threatening and abusive phone calls.
Yao made the remarks at a press conference held at the GIO, during which he played recorded clips of calls for the press.
"Tell Yao ... if he dares to shut down TVBS, he had better watch his back," an anonymous man shouted on the phone.
"Tell Mr. Minister that it is ridiculous for the government to hammer a TV station like that," another caller said on the phone.
Some of the clips contained only strings of non-stop profanities.
Aside from the first clip telling Yao to "watch his back," none of the other clips played contained threats against Yao's life.
However, a senior staff member at the GIO who wished to remain anonymous told the Taipei Times that several threatening calls had been made, but that the clips were not made public because the police are investigating them.
"I really do not know why lawmakers would do this [make public my numbers]. But what they did has seriously bothered me, my co-workers and my family members," Yao said. "We will not change our policies because of these calls. I also sincerely hope that politics can be removed from this."
KMT legislators Hung Hsiu-chu (洪秀柱) and Kuo Su-chun (郭素春) made Yao's numbers public on Monday and encouraged people to call him to complain about the GIO's investigation of TVBS' foreign shareholding status, and warning that the government could suspend TVBS' operating license.
"In addition to bothering my co-workers, these callers bombard my home phone as well. That scares my family members," Yao said.
Yao said he has filed a request with the National Police Agency for bodyguards. In the meantime, his local police have increased security measures for Yao, his family and his residence.
Asked how Hsieh had responded when told about the harassment, Yao said, "He only told me to be careful."
Regarding the TVBS issue, Yao said that today will be the deadline for the station to explain its foreign shareholding status, and he will be expecting a clear explanation. He said he also learned from a magazine that TVBS chairman Norman Leung (梁乃鵬), who is also the former chairman of the Hong Kong government's Broadcasting Authority, is now in Taiwan.
"If that is the case, I would be more than happy to meet him in person here at the GIO and hear his explanation," Yao said. "However, if [today's] report is clear enough, it will not be necessary to meet Leung."
Meanwhile, Connie Lin (林育卉), director of the Broadcasting Development Fund, said she hoped that the TVBS problem would be resolved as soon as possible.
TVBS is alleged to be in violation of a law that stipulates that foreign holdings in a station or newspaper cannot exceed 50 percent.
Lin proposed that TVBS should either stop being an "in-country" channel (境內頻道) or alter its shareholding structure.
TVBS could legally register as a channel based outside of Taiwan, and there was no reason to be afraid of doing so, she said.
However, some critics have questioned how the situation came about in the first place.
Additional reporting by Jean Lin
EVA Airways today confirmed the death of a flight attendant on Saturday upon their return to Taiwan and said an internal investigation has been launched, as criticism mounted over a social media post accusing the airline of failing to offer sufficient employee protections. According to the post, the flight attendant complained of feeling sick on board a flight, but was unable to take sick leave or access medical care. The crew member allegedly did not receive assistance from the chief purser, who failed to heed their requests for medical attention or call an ambulance once the flight landed, the post said. As sick
A drunk woman was sexually assaulted inside a crowded concourse of Taipei Railway Station on Thursday last week before a foreign tourist notified police, leading to calls for better education on bystander intervention and review of security infrastructure. The man, surnamed Chiu (邱), was taken into custody on charges of sexual assault, taking advantage of the woman’s condition and public indecency. Police discovered that Chiu was a fugitive with prior convictions for vehicle theft. He has been taken into custody and is to complete his unserved six-month sentence, police said. On Thursday last week, Chiu was seen wearing a white
The Taichung District Court yesterday confirmed its final ruling that the marriage between teenage heir Lai (賴) and a man surnamed Hsia (夏) was legally invalid, preventing Hsia from inheriting Lai’s NT$500 million (US$16.37 million) estate. The court confirmed that Hsia chose not to appeal the civil judgement after the court handed down its ruling in June, making the decision final. In the June ruling, the court said that Lai, 18, and Hsia, 26, showed “no mutual admiration before the marriage” and that their interactions were “distant and unfamiliar.” The judge concluded that the couple lacked the “true intention of
EVA Airways, one of the leading international carriers in Taiwan, yesterday said that it was investigating reports that a cabin crew manager had ignored the condition of a sick flight attendant, who died on Saturday. The airline made the statement in response to a post circulating on social media that said that the flight attendant on an outbound flight was feeling sick and notified the cabin crew manager. Although the flight attendant grew increasingly ill on the return flight, the manager did not contact Medlink — a system that connects the aircraft to doctors on the ground for treatment advice during medical