The Criminal Investigation Bureau (CIB) and the Straits Exchange Foundation both "confirmed" yesterday that former lawmaker Ju Gau-jeng (
News reports yesterday claimed that Ju had been attacked and seriously injured by three unidentified people while he was eating at a hot-pot restaurant in Xiamen around 4am on Sunday.
CIB Deputy Commissioner Kao Cheng-sheng (
According to Kao, the police are sure that Ju was the victim of an attack, but that's about all they know.
"We are working with the foundation and trying to figure out the details of this case," Kao said. "In the meantime, it is also my understanding that the Chinese police department has launched an investigation into this case as well."
When approached by reporters, Wu said that Ju had not reported the incident to the police in Xiamen or checked into a local hospital.
"According to the local police department, Ju is still in Xiamen," Wu said. "He is only suffering from minor injuries as far as I know. The news reports in Taiwan are not quite accurate."
Meanwhile, Ju faxed a statement to the media in Taiwan yesterday afternoon, denying any attack and saying that he was fine.
"I do not understand why such a rumor would come out. I was not attacked; the story was inaccurate. I am sorry for this," he said in his statement.
Although he said he was fine, Ju said he had no plans to appear in public. He said that he is currently in a mountainous area in southern Fujian Province, where access to communications is difficult.
He said he was not planning to cut short his trip to return home.
Ju holds a a law degree from National Taiwan University and a doctorate in philosophy from Bonn University. He was a member of the Chinese Nationalist Party (KMT) but began his political career as a Democratic Progressive Party lawmaker in 1987. He became famous for his willingness to physically attack fellow lawmakers with his fists or other handy items. He later became a member of the pro-China Socialist Party and the New Party.
According to Wu, Ju was not doing business in Xiamen and he is not a member of the business association. However, Wu said Ju is something of a celebrity in Xiamen because many people recognize him.
The Coast Guard Administration (CGA) yesterday said it had deployed patrol vessels to expel a China Coast Guard ship and a Chinese fishing boat near Pratas Island (Dongsha Island, 東沙群島) in the South China Sea. The China Coast Guard vessel was 28 nautical miles (52km) northeast of Pratas at 6:15am on Thursday, approaching the island’s restricted waters, which extend 24 nautical miles from its shoreline, the CGA’s Dongsha-Nansha Branch said in a statement. The Tainan, a 2,000-tonne cutter, was deployed by the CGA to shadow the Chinese ship, which left the area at 2:39pm on Friday, the statement said. At 6:31pm on Friday,
The Chinese People’s Liberation Army Navy’s (PLAN) third aircraft carrier, the Fujian, would pose a steep challenge to Taiwan’s ability to defend itself against a full-scale invasion, a defense expert said yesterday. Institute of National Defense and Security Research analyst Chieh Chung (揭仲) made the comment hours after the PLAN confirmed the carrier recently passed through the Taiwan Strait to conduct “scientific research tests and training missions” in the South China Sea. China has two carriers in operation — the Liaoning and the Shandong — with the Fujian undergoing sea trials. Although the PLAN needs time to train the Fujian’s air wing and
Taiwanese celebrities Hank Chen (陳漢典) and Lulu Huang (黃路梓茵) announced yesterday that they are planning to marry. Huang announced and posted photos of their engagement to her social media pages yesterday morning, joking that the pair were not just doing marketing for a new show, but “really getting married.” “We’ve decided to spend all of our future happy and hilarious moments together,” she wrote. The announcement, which was later confirmed by the talent agency they share, appeared to come as a surprise even to those around them, with veteran TV host Jacky Wu (吳宗憲) saying he was “totally taken aback” by the news. Huang,
The American Institute in Taiwan (AIT) put Taiwan in danger, Ma Ying-jeou Foundation director Hsiao Hsu-tsen (蕭旭岑) said yesterday, hours after the de facto US embassy said that Beijing had misinterpreted World War II-era documents to isolate Taiwan. The AIT’s comments harmed the Republic of China’s (ROC) national interests and contradicted a part of the “six assurances” stipulating that the US would not change its official position on Taiwan’s sovereignty, Hsiao said. The “six assurances,” which were given by then-US president Ronald Reagan to Taiwan in 1982, say that Washington would not set a date for ending arm sales to Taiwan, consult