President Chen Shui-bian (陳水扁) on Thursday said the best abbreviated title for the country is Taiwan.
"A country's abbreviated title is an important, serious matter," said Chen, who arrived in Belize on Thursday for a one-day state visit after a three-day stay in Panama.
"I feel that the best, the most precise and the most factual abbreviated term for the country is Taiwan," he said.
Chen made the remarks at a gathering with the Taiwanese press corps traveling with him.
Chen reiterated that the Republic of China (ROC) does exist, despite Beijing's diplomatic suppression of Taiwan to prevent the use of its formal national title internationally.
"The ROC used to be in China, then the ROC moved to Taiwan. Now, the ROC is Taiwan," he said.
"I don't think it is best to refer to the country as `Taiwan, ROC' because it would cause misunderstandings," added Chen, referring to the term that Premier Yu Shyi-kun used while giving a speech in Honduras during his recent visit to Central America.
Yu's use of the term instigated heated debate in the political arena over the country's national title.
"To insert a comma between Taiwan and ROC somehow more or less caused a deviation from the facts," Chen told reporters.
He said that the punctuation implied a different meaning and thus he felt "the term Taiwan, ROC is not the most optimal option" for referring to the country.
Noting that even within Taiwan there are people who do not know what "ROC" stands for, the president said that foreigners are also often not aware of what the abbreviation "ROC" refers to.
"`ROC' is also the abbreviated title for the Republic of Congo [and] the Republic of Chile," he said.
"The ROC is Taiwan, Taiwan is the ROC. When we say Taiwan, there is no one who does not know where Taiwan is," Chen said. "The more often we use it, the more it becomes clear to people."
Taking the Olympic Games in Athens as an example, Chen said that although the country was referred to as "Chinese Taipei" at the event, Taiwan should not lose its confidence and address itself by the same term domestically.
"Sometimes it is us who create problems for ourselves," Chen said. "Why make it so complicated when we can call our team ... Taiwan. We ought to have confidence that we are Taiwan."
Turning to constitutional issues, Chen stressed that the reform the government was undertaking would -- as he had said in his inauguration speech on May 20 -- not touch upon the issues of national territory, sovereignty, unification and independence that have yet to obtain majority consensus among the public.
During the gathering Chen also said that he had received a call from Academia Sinica president Lee Yuan-tseh (李遠哲) before he left for Central America.
Chen said that Lee had mentioned to him that "to Taiwan, how to place the `ROC' is its biggest dilemma, whereas to China, whether to recognize the ROC is its biggest."
Saying that Lee would not call him on the eve of his diplomatic trip and mention the issue for no reason, Chen said that it was a "serious issue that needs to be pondered on and paid attention to."
"Only when China takes seriously the fact that the ROC exists can both sides of the Strait sit down together and discuss the `one China' issue," the president said.
In response to Chen's statement that the term "Republic of China" resulted in misunderstandings, Chinese Nationalist Party (KMT) Chairman Lien Chan (
"Misunderstanding exists because Chen's words create misunderstanding," Lien said yesterday.
He added that since there were so many domestic problems that had to be solved, Chen should concentrate on domestic policy and not on issues of political wordplay.
In response to reporters' questions, PFP legislative caucus whip Liu Wen-hsiung (劉文雄) added yesterday that "the Republic of China is the Republic of China."
The real issue is not Taiwan's name, but rather the strength of Taiwan's political position, he said.
additional reporting by Caroline Hong
Alain Robert, known as the "French Spider-Man," praised Alex Honnold as exceptionally well-prepared after the US climber completed a free solo ascent of Taipei 101 yesterday. Robert said Honnold's ascent of the 508m-tall skyscraper in just more than one-and-a-half hours without using safety ropes or equipment was a remarkable achievement. "This is my life," he said in an interview conducted in French, adding that he liked the feeling of being "on the edge of danger." The 63-year-old Frenchman climbed Taipei 101 using ropes in December 2004, taking about four hours to reach the top. On a one-to-10 scale of difficulty, Robert said Taipei 101
Nipah virus infection is to be officially listed as a category 5 notifiable infectious disease in Taiwan in March, while clinical treatment guidelines are being formulated, the Centers for Disease Control (CDC) said yesterday. With Nipah infections being reported in other countries and considering its relatively high fatality rate, the centers on Jan. 16 announced that it would be listed as a notifiable infectious disease to bolster the nation’s systematic early warning system and increase public awareness, the CDC said. Bangladesh reported four fatal cases last year in separate districts, with three linked to raw date palm sap consumption, CDC Epidemic Intelligence
US climber Alex Honnold left Taiwan this morning a day after completing a free-solo ascent of Taipei 101, a feat that drew cheers from onlookers and gained widespread international attention. Honnold yesterday scaled the 101-story skyscraper without a rope or safety harness. The climb — the highest urban free-solo ascent ever attempted — took just more than 90 minutes and was streamed live on Netflix. It was covered by major international news outlets including CNN, the New York Times, the Guardian and the Wall Street Journal. As Honnold prepared to leave Taiwan today, he attracted a crowd when he and his wife, Sanni,
Two Taiwanese prosecutors were questioned by Chinese security personnel at their hotel during a trip to China’s Henan Province this month, the Mainland Affairs Council (MAC) said yesterday. The officers had personal information on the prosecutors, including “when they were assigned to their posts, their work locations and job titles,” MAC Deputy Minister and spokesman Liang Wen-chieh (梁文傑) said. On top of asking about their agencies and positions, the officers also questioned the prosecutors about the Cross-Strait Joint Crime-Fighting and Judicial Mutual Assistance Agreement, a pact that serves as the framework for Taiwan-China cooperation on combating crime and providing judicial assistance, Liang