Legislation regulating artificial insemination and surrogate motherhood will have to wait until at least September after last-ditch attempts to pass the law yesterday met with resistance at the Legislative Yuan.
Taking advantage of a final opportunity to review bills before the Legislative Yuan goes into recess on Saturday, Democratic Progressive Party (DPP) Legislator Tony Jian (簡肇棟), as convener of the Health, Environment and Social Welfare committee, tacked contesting drafts of the Artificial Insemination Law (人工生殖法草案) on to the committee agenda on Tuesday night.
The drafts were to have been discussed from 11am to 2pm yesterday, though committee sessions are rarely conducted around noon.
The last-minute addition caused a row among DPP lawmakers, with Legislator Shen Fu-hsiung (沈富雄) accusing Jian of sneaking the draft law onto the agenda despite the Department of Health lacking its own version of the bill.
Currently, two versions of the bill have been put on the table, one authored by DPP Legislator Lai Ching-te (賴清德) and the other by independent Legislator Chiu Chuang-liang (邱創良). The department has yet to present its own draft.
"The health department has failed to put up its draft bill because it's facing great difficulties. Under these circumstances, it is improper to force the bill through the legislature. Arranging for a review of the bill at noon does not accord with the requirements of the legislative process," Shen said.
Stalled for around a decade, the bill has yet to clear the legislature, until which time no legal framework covers the regulation of artificial insemination and surrogacy. Artificial insemination is currently policed under departmental regulations which also prohibit surrogate motherhood.
Lin Shio-jean (林秀娟), director-general of the department's Bureau of Health Promotion, described the difficulties facing the department in drafting the bill.
"Firstly, we don't know if we can agree to legalizing surrogate motherhood. The draft laws we have right now are not very specific and would be unable to handle the issues adequately," Lin said.
Lin said that because surrogate motherhood is covered by the Artificial Insemination Law, the legalization of procedures not deemed to be as controversial has been blocked.
Lin said the department in September would propose that legal articles pertaining to surrogate motherhood be lifted from the current law and dealt with separately and at a later date.
"This is a very complex issue and requires a degree of thought to be put into medical, legal, human rights and ethical considerations. For example, if it is legalized, should it be covered by National Health Insurance?" department Director-General Chen Chien-jen (陳建仁) asked.
Lin said the department would most likely wait until a conference held at the National Taiwan University in September reaches some conclusions on the matter before venturing its own draft.
Lin said the law needs to guarantee the rights of both the surrogate mother and the child. She criticized the drafts issued by Lai and Chiu, saying that they did not mention the rights of the child or custody matters. In previous years, the possibility of the commercialization of surrogacy has also been a point of concern.
Lin added that marital status offered another complication. Lai's version of the law would allow unmarried couples access to artificial insemination services.
The international community is also divided on the issue -- of those jurisdictions with legislation covering surrogate motherhood, 13 prohibit it and 9 permit it. Countries with prohibitions are Austria, the Czech Republic, Denmark, France, Germany, Mexico, Norway, Saudi Arabia, Singapore, Spain, Sweden and Switzerland. Surrogacy is legal in Brazil, Hong Kong, Hungary, Israel, Mexico, Holland, South Africa, Turkey, the UK and some states in the US.
Alain Robert, known as the "French Spider-Man," praised Alex Honnold as exceptionally well-prepared after the US climber completed a free solo ascent of Taipei 101 yesterday. Robert said Honnold's ascent of the 508m-tall skyscraper in just more than one-and-a-half hours without using safety ropes or equipment was a remarkable achievement. "This is my life," he said in an interview conducted in French, adding that he liked the feeling of being "on the edge of danger." The 63-year-old Frenchman climbed Taipei 101 using ropes in December 2004, taking about four hours to reach the top. On a one-to-10 scale of difficulty, Robert said Taipei 101
Nipah virus infection is to be officially listed as a category 5 notifiable infectious disease in Taiwan in March, while clinical treatment guidelines are being formulated, the Centers for Disease Control (CDC) said yesterday. With Nipah infections being reported in other countries and considering its relatively high fatality rate, the centers on Jan. 16 announced that it would be listed as a notifiable infectious disease to bolster the nation’s systematic early warning system and increase public awareness, the CDC said. Bangladesh reported four fatal cases last year in separate districts, with three linked to raw date palm sap consumption, CDC Epidemic Intelligence
US climber Alex Honnold left Taiwan this morning a day after completing a free-solo ascent of Taipei 101, a feat that drew cheers from onlookers and gained widespread international attention. Honnold yesterday scaled the 101-story skyscraper without a rope or safety harness. The climb — the highest urban free-solo ascent ever attempted — took just more than 90 minutes and was streamed live on Netflix. It was covered by major international news outlets including CNN, the New York Times, the Guardian and the Wall Street Journal. As Honnold prepared to leave Taiwan today, he attracted a crowd when he and his wife, Sanni,
Two Taiwanese prosecutors were questioned by Chinese security personnel at their hotel during a trip to China’s Henan Province this month, the Mainland Affairs Council (MAC) said yesterday. The officers had personal information on the prosecutors, including “when they were assigned to their posts, their work locations and job titles,” MAC Deputy Minister and spokesman Liang Wen-chieh (梁文傑) said. On top of asking about their agencies and positions, the officers also questioned the prosecutors about the Cross-Strait Joint Crime-Fighting and Judicial Mutual Assistance Agreement, a pact that serves as the framework for Taiwan-China cooperation on combating crime and providing judicial assistance, Liang