The DPP finally reached an agreement yesterday to merge the version of the referendum law drafted by pro-independence Legislator Trong Chai (蔡同榮) with the party's version, which is more conservative.
To settle the internal discrepancies on whether to support Chai's version or the party's, the DPP's Central Standing Committee yesterday ruled to integrate the two into a compromise bill.
The compromise bill is slated to be proposed in today's legislative inter-party negotiation meetings. Chai is expected to take the lead in proposing the revised bill.
PHOTO: CHIEN JUNG-FENG, TAIPEI TIMES
The DPP Legislative Caucus said yesterday the party would take Chai's draft as the main body of the integrated version to dispel the opposition camp's claim that Chai's original bill advocated holding a referendum on controversial unification issues.
The DPP's version of a referendum law, which was only completed on Monday, reflects the party's conservative stance on addressing issues related to Taiwan's sovereignty and insists that a referendum on such issues would only be called if the nation is threatened.
Unlike Chai's original draft, the DPP's bill states that Taiwan is already an independent sovereign country, and excludes the possibility of calling a referendum to decide on independence.
Chai's version has the backing of many DPP pro-independence stalwarts. The legislature is at an impasse on what version of the referendum law would be reviewed during its three-day extraordinary session.
DPP Deputy Secretary General Lee Ying-yuan (
DPP Legislator Lawrence Gao (高志鵬) said that a special task force of seven senior party members would be responsible for the merging of the two referendum bills.
Chai, who has been promoting the legislation of a plebiscite law for the past decade, asserted in his original bill that a plebiscite should be adopted to decide any alteration to the nation's flag, name, territory and other issues concerning sovereignty in addition to other major domestic issues.
But that version ran contrary to President Chen Shui-bian's (
In related news, at the DPP's Central Standing Committee meeting, Chen again pledged to support You Ying-lung's (
The party's campaign team will be headed by Lee Ming-liang (李明亮), chief of the Cabinet's anti-SARS committee, and DPP Legislator Lu Po-chi (盧博基), a prominent politician in Hualien.
EVA Airways today confirmed the death of a flight attendant on Saturday upon their return to Taiwan and said an internal investigation has been launched, as criticism mounted over a social media post accusing the airline of failing to offer sufficient employee protections. According to the post, the flight attendant complained of feeling sick on board a flight, but was unable to take sick leave or access medical care. The crew member allegedly did not receive assistance from the chief purser, who failed to heed their requests for medical attention or call an ambulance once the flight landed, the post said. As sick
A drunk woman was sexually assaulted inside a crowded concourse of Taipei Railway Station on Thursday last week before a foreign tourist notified police, leading to calls for better education on bystander intervention and review of security infrastructure. The man, surnamed Chiu (邱), was taken into custody on charges of sexual assault, taking advantage of the woman’s condition and public indecency. Police discovered that Chiu was a fugitive with prior convictions for vehicle theft. He has been taken into custody and is to complete his unserved six-month sentence, police said. On Thursday last week, Chiu was seen wearing a white
EVA Airways, one of the leading international carriers in Taiwan, yesterday said that it was investigating reports that a cabin crew manager had ignored the condition of a sick flight attendant, who died on Saturday. The airline made the statement in response to a post circulating on social media that said that the flight attendant on an outbound flight was feeling sick and notified the cabin crew manager. Although the flight attendant grew increasingly ill on the return flight, the manager did not contact Medlink — a system that connects the aircraft to doctors on the ground for treatment advice during medical
The Taichung District Court yesterday confirmed its final ruling that the marriage between teenage heir Lai (賴) and a man surnamed Hsia (夏) was legally invalid, preventing Hsia from inheriting Lai’s NT$500 million (US$16.37 million) estate. The court confirmed that Hsia chose not to appeal the civil judgement after the court handed down its ruling in June, making the decision final. In the June ruling, the court said that Lai, 18, and Hsia, 26, showed “no mutual admiration before the marriage” and that their interactions were “distant and unfamiliar.” The judge concluded that the couple lacked the “true intention of