Tsai Fang-ling, a Chinese language teacher at Chung Gang Senior High School in Taichung, has been teaching for 23 years. Ten years ago Tsai took on unpaid volunteer work providing additional tutoring for students from disadvantaged backgrounds during the evening study session. Every day she works a 13-hour day at the school, but in addition to preparing for and teaching lessons, and assisting disadvantaged students during the evening, Tsai can also be found at lunch time serving lunch to students. As a result, students affectionately call Tsai “Auntie lunch lady.” This year, Tsai’s contribution to her profession was honored by the Ministry of Education with an Excellent Teacher Award, making her the first teacher to be presented with the award since the school’s founding 26 years ago, to the delight of students and teachers.
Tsai, who grew up in rural Yunlin County, decided she wanted to become a teacher while at elementary school, and after entering the profession Tsai threw herself into her classes. This year marks 18 years since Tsai started teaching at Chung Gang Senior High School, and her services to the teaching profession have been recognized with the award. School principal Chou Wen-sung says Tsai spends 13 hours at the school every day, yet in addition to her volunteer work and lesson preparation, Tsai also helps students prepare for the International Exhibition for Young Inventors competition. Two years ago, a group of students led by Tsai became the first Taiwanese students to win the competition’s “team achievement award.”
Tsai says that children need to be nurtured: “The essential guiding philosophy for my teaching style is learning with love, companionship and joy,” she says.
Photo: Chang Hsuan-che, Liberty Times
照片:自由時報記者張軒哲
As for Tsai’s custom of helping to serve food during lunchtime, she says morphing into a lunch lady to feed hungry students during the lunch break is the happiest time of her day because it gives her an opportunity to converse with every student in her class. Tsai adds that most students are quite happy for her to be there dishing up their lunch. The school’s director of student affairs, Wang Chih-yu, says during Tsai’s 18 years of unbroken service at the school as a homeroom teacher, she has always treated students as if they were her own children.
There are many disadvantaged children at the school who are unable to attend cram schools and every evening Tsai helps them with their individual studies. One such student, Lu Kuan-lung, stayed behind at the school every evening for individual study. With Tsai’s assistance, Lu gained admission to National Cheng Kung University’s Department of Mechanical Engineering and went on to study a masters degree at National Taiwan University. Tsai says that Lu’s success made all the years she has spent mentoring students feel all the more worthwhile.
(Translated by Edward Jones, Taipei Times)
Photo: Chang Hsuan-che, Liberty Times
照片:自由時報記者張軒哲
台中中港高中國文教師蔡芳玲教書二十三年,導師身分從未間斷。她十年前自願不支領鐘點費,免費陪伴弱勢生晚自習,每天在學校時間超過十三小時,除了上課、備課、陪伴夜讀,中午也幫忙打菜,被學生稱為「打菜媽」。蔡芳玲今年獲得師鐸獎殊榮,是中港高中創校二十六年首位,師生與有榮焉。
蔡芳玲來自雲林鄉村,國小時就立志當老師,擔任教職後,用心投入班級經營,今年在中港高中任教第十八年,獲得師鐸獎殊榮。校長周文松說,蔡芳玲老師每天在學校時間超過十三小時,除了上課、備課、陪伴夜讀,還帶領學生從事「IEYI世界青少年發明展」課程並參賽,兩年前拿到台灣唯一一隊「團隊貢獻獎」。蔡芳玲說,孩子只是欠栽培,「愛、陪伴與快樂學習」是自己的教育精神及理念。
蔡芳玲習慣中午到教室幫學生打菜,她說,自己化身為餵飽一大群高中生的打菜媽媽,這是一天中最開心的時光。因為打菜時,可以和全班每個孩子都接觸到,很少有人會拒絕關心。學務主任王志裕說,蔡芳玲老師十八年來擔任導師不間斷,把學生當自己小孩看待。
中港高中有許多弱勢生,根本無法補習。蔡芳玲每晚陪學生晚自習,其中,校友呂冠龍並未補習,每天留校晚自習,考取成大機械系,再考上台大研究所,讓蔡芳玲覺得多年來伴讀付出的時光是值得的。
(自由時報記者張軒哲)
A: Wow, three Taiwanese restaurants just won the 2024 “Asia’s 50 Best Restaurants” awards. B: Awesome! Which three restaurants? A: Taipei’s Logy at No. 22 and MUME at No. 34, and Taichung’s JL Studio at No. 33. B: Actually, there are many more great establishments in Taipei. How about other Asian cities? A: Singapore claimed nine spots this year, making it Asia’s new “food capital.” A: 2024「亞洲50最佳餐廳」名單揭曉了,台灣有3家餐廳上榜。 B: 好厲害,哪3家? A: 台北的Logy和MUME分獲第22和34名,台中的JL Studio獲第33名! B: 其實台北還有很多好餐廳,那其他的亞洲城市呢? A: 新加坡今年入選9家,可說是亞洲美食之都。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)
Let’s explore another delicacy primarily known to Tainan locals: floating milkfish in thick soup. Despite its peculiar name, this dish is another Tainan specialty that showcases the popularity of milkfish, which is made into fish paste and served in thick soup. Unlike the version with tutuo fish, which also adds other ingredients to its thick soup, the floating milkfish version primarily features the “floating fish” itself in its thick soup, ensuring that the fish paste remains the star of the dish. 讓我們來探索另一道台南人熟悉的美食:浮水魚羹。這道菜名奇特的美食,再再展現了台南虱目魚料理的多樣。浮水魚羹是用虱目魚漿做成的羹品,雖然和𩵚魠魚羹一樣是羹湯,但不像𩵚魠魚羹會在湯中加入其他食材,而是讓虱目魚漿成為這道料理的主角。 peculiar (adj.) 獨特的;古怪的 The belly of a milkfish is considered the most
The practice of freezing embryos as part of in vitro fertilization (IVF) was thrown into chaos in Alabama this year, when the state supreme court ruled that such embryos should be considered children, exposing clinics to wrongful death claims in the event they are destroyed in the thawing process. In 2021, more than 80 percent of US IVF procedures involved the transfer of frozen embryos, according to a recent report by the US Department of Health and Human Services. HOW IS EMBRYO FREEZING USED IN IVF? IVF uses high doses of hormones to stimulate ovaries to produce as many eggs as possible. Once
A situation puzzle is a game in which one person describes a scenario and asks the players to explain it. The situation is deliberately lacking in details, but the players may acquire more information by asking questions — however, these can only be answered with “yes” or “no.” A player wins by describing the approximate events that led up to the situation. To do so, they must use a blend of logical and lateral thinking. A famous example of this is sometimes known as “Turtle Soup.” Here’s the riddle: “A man in a restaurant orders turtle soup, tastes it