Veteran singer Fei Yu-ching, 63, affectionately known as “Xiao Ge” (literally “Little Brother”), stunned showbiz last week by announcing he is set to retire soon following a farewell concert tour. The tour will include five shows at the Taipei Arena and another two shows at the K-Arena scheduled for February and May next year.
Following in the footsteps of his older sister, singer Jenny Fei — now a nun named Master Hengshu — Fei began his singing career at the age of 17. He went on to greatly expand his fan base by hosting variety shows with his elder brother, TV show host Chang Fei. With a career spanning over four decades, he is one of the most celebrated Taiwanese artists in the Chinese world.
In his statement, Fei wrote that it is time for him to slow down, so he can learn how to enjoy his life in relative peace and quiet.
Photo: CNA
照片︰中央社
(Eddy Chang, Taipei Times)
六十三歲的資深歌手「小哥」費玉清,上週宣布他將於告別巡迴演唱會結束後退休,消息一出震撼娛樂圈!巡演預計會在明年二月和五月,在台北小巨蛋熱唱五場、高雄巨蛋兩場。
費玉清十七歲時,在他的姊姊、現稱恆述法師的歌手費貞綾帶領之下進入歌壇。之後更因為和他的哥哥、電視主持人張菲主持綜藝節目大幅擴展粉絲群。小哥縱橫歌壇四十多年,是華人世界最著名的台灣藝人之一。
他在聲明稿中表示,這是他該停下的時候了,停下來才能學習從容地品味人生。
(台北時報張聖恩)
Talks aimed at striking a landmark global treaty on plastic pollution fell apart Friday last week as countries failed to find consensus on how the world should tackle the ever-growing scourge. The talks in Geneva — called after the collapse of the fifth and supposedly final round of talks in South Korea late last year — opened on Aug. 5. Negotiators from 185 nations worked beyond last Thursday’s deadline and through the night in an ultimately futile search for common ground. A large bloc wants bold action such as curbing plastic production, while a smaller clutch of oil-producing states want to
Last year, China’s push for the network certificate and internet ID system sparked widespread debate. The internet ID assigns users a unique code linked to their personal information without revealing their full identity, while the network certificate serves as a digital credential, enabling users to verify their identity across various platforms. This bold policy requires Chinese citizens to connect their online activities to their real identities. An internet “real-name system” demands that every user provide their actual identity information before accessing online services. The goal is to prevent online crime, cyberbullying, and harmful content. China has implemented a comprehensive real-name verification
A: Early this month, Taiwanese pitcher Teng Kai-wei of the San Francisco Giants was called up from Triple-A. B: It’s just awesome. Teng became the 17th Taiwanese to be called up to the majors last year. This marks his second call-up. A: And this time, his jersey number has changed from 70 to 66. B: Who else is likely to be moved up next? A: According to the Major League Baseball (MLB) Web site, Lin Yu-min, Zhuang Chen Zhong-ao, Lee Hao-yu and Cheng Tsung-che are all rising new stars. A: 美職舊金山巨人隊本月初決定,將小聯盟3A投手鄧愷威升上大聯盟! B: 太棒了,他去年曾打進大聯盟,是台灣第17位打進大聯盟球員。 A: 上次他大聯盟背號為70號,這次背號則改為66號。 B: 還有哪些台灣選手有機會挑戰大聯盟? A:
The sun-kissed slopes of Provence, France, have long buzzed with the gentle hum of bees among fields of lavender. The cultivation of lavender in this region took root in Roman times. People back then valued the plant for its healing properties, its soothing qualities in baths, and its fragrant use in perfumes. It wasn’t until the 19th century that lavender farming took off. In nearby Grasse — the perfume capital of the world — the perfume industry began to flourish. __1__ This boom led to the expansion of lavender cultivation across Provence, particularly in the Valensole Plateau. The region’s