The 18th Asian Games open tomorrow in Jakarta, Indonesia. World Weightlifting Championships gold medalist Kuo Hsing-chun, who broke the world record last year, will carry the flag of the Taiwan team at the opening ceremony, becoming Taiwan’s first female flag bearer for the Asian Games in the 20 years since 1998.
A total of 588 Taiwanese athletes will take part in the Games, including the world’s top ranked female badminton player Tai Tzu-ying, Asian record holding javelin thrower Cheng Chao-tsun and Taipei Universiade pommel horse gold medalist Lee Chih-kai. Unfortunately, renowned weightlifter Hsu Shu-ching — Taiwan’s only two-time Olympic gold medalist — withdrew from the team after announcing her retirement due to a knee injury.
The quadrennial Asian Games will take place between Aug. 18 and Sept. 2 in both Jakarta and Palembang, with over 15,000 athletes from 45 countries competing in Asia’s largest sports event. Electronic sports will also be featured at the event for the first time as a demonstration sport, with six video games included.
Photo: AFP
照片︰法新社
(Eddy Chang, Taipei Times)
第十八屆亞洲運動會將於明日在印尼雅加達盛大開幕,去年剛打破世界紀錄的世界舉重錦標賽金牌郭婞淳,將為台灣隊在開幕式掌旗,成為自一九九八年後,台灣二十年來首位女性亞運「掌旗官」。
本屆亞運會將有五百八十八名台灣選手參賽,包括羽球世界球后戴資穎、標槍亞洲紀錄保持人鄭兆村、世界大學運動會鞍馬金牌李智凱等名將。遺憾的是,台灣唯一的奧運雙金牌舉重天后許淑淨,因為膝傷而退出代表團並宣布退休。
四年一度的亞運會將於八月十八日至九月二日,在雅加達和巨港舉行。預計會有來自四十五個國家,共一萬五千多名選手參與這場亞洲最大的體育盛事。「電子競技」項目本屆首度以示範賽進軍亞運會,將比賽六款遊戲。
(台北時報張聖恩)
A: The National Palace Museum (NPM) has launched an exhibition, titled “From Impressionism to Early Modernism.” There are 81 masterpieces from the Metropolitan Museum of Art on display now. B: The exhibit, held to celebrate the NPM’s centennial, must be so spectacular. A: It includes artworks by 38 artists, such as Renoir, van Gogh, Cezanne, Matisse and Gauguin. B: The Fubon Art Museum has also launched an exhibit featuring a number of artworks of Impressionism, including Monet’s “Water Lilies.” A: And the New Taipei City Art Museum just had its grand opening, so there are even more exhibitions
A: What exhibitions are you going to see this summer? B: The 100% Doraemon & Friends exhibit is set to open on June 28. A: The news says there will be a 12-meter-tall giant Doraemon model at the Huashan 1914 Creative Park. B: The One Piece Carnival will set sail on the same day. A: And the D’festa Taipei 2025 – featuring exclusive content from K-pop supergroups such as BTS, NCT and Twice – is also set to begin next Friday. Isn’t that cool? A: 今年夏天還有什麼展覽可看啊? B: 「100%哆啦A夢 & Friends特展」即將在6月28日開幕。 A: 新聞說在華山1914文創園區會場,還有12米高的巨型哆啦A夢呢! B: 航海王「One Piece歡樂派對嘉年華」也將在同日啟航。 A:
The new generation born between 2025 and 2039 has been officially named “Generation Beta,” or simply “Gen Beta.” This generation will be the first to experience a world where artificial intelligence (AI) plays a key role in daily life. Generations are defined by shared cultural, social and historical experiences within a specific time frame. These experiences, often influenced by significant events and technological advancements, shape the values, attitudes and behaviors of each generation. The concept of generations helps us understand how different age groups interact with their environment and contribute to societal changes over time. The previous generational transition from Gen
The 2025 Seoul International Book Fair was held from June 18 to 22 at the COEX Convention & Exhibition Center in Seoul, South Korea. This year, participants from 17 countries attended, with over 530 publishing houses and related organizations taking part. For the first time, Taiwan participated in the book fair as the Guest of Honor, bringing together more than 85 publishers and presenting a curated selection of 550 titles. A delegation of 23 Taiwanese creatives traveled to Seoul to attend the event, including 13 literary authors, six illustrators, and four comic book artists, among which were a film director, an