A man surnamed Huang, wearing just thin clothing, arranged to meet up with some friends on Kaohsiung’s Cishan to forage for mushrooms. However, after his friends failed to turn up, Huang became lost in the unfamiliar terrain. Stranded on the mountain for seven days, Huang had to rely on just a cigarette lighter for making fires and drank water from streams to stay alive. During the ordeal, Huang was petrified when he chanced upon two Formosan black bears accompanied by a cub. Eventually, Huang was able to find his way off the mountain to safety by following a stream. Search and rescue workers pronounced Huang’s lucky escape a “miracle.”
However, despite Huang’s good fortune in escaping with his life intact, following questioning, police have charged Huang for violating the Forestry Act. Huang stated he climbed the mountain to forage for mushrooms and no forbidden articles were found in his possession.
While following a stream, Huang noticed there were two Formosan black bears and a cub drinking water from the stream on the opposite bank. Huang was immediately concerned he would be attacked but the bears, which Huang believes may have mistaken him for a hunter, after a while retreated into the forest and disappeared.
Photo courtesy of Yushan National Park headquarters
照片:玉山國家公園管理處提供
According to the director of National Pingtung University of Science and Technology’s Institute of Wildlife Conservation Hwang Mei-hsiu, Formosan black bears will not normally attack a human if unprovoked and says members of the public should not feel unduly concerned if they come across a Formosan black bear. When a female bear is accompanied by a cub, Hwang says she will be even more cautious and unless her cub’s safety is threatened during an extreme situation, she will normally take the first opportunity to remove her cub from danger. As for Huang’s situation, separated by the stream, Hwang says he did not need to worry.
(LIBERTY TIMES, TRANSLATED BY EDWARD JONES)
僅著單薄衣物的高雄市旗山黃姓男子,和友人相約上山採牛樟菇,卻在山上被友人「放鳥」,因不熟悉地形迷蹤七天,僅靠著打火機生火取暖及喝溪水求生,期間一度撞見兩隻台灣黑熊帶著幼熊,驚嚇不已,最後自行沿著溪流走出山區脫困,搜救人員直呼是「奇蹟」。
黃男幸運活著下山,不過他和警方對談時,說出是要上山採牛樟菇,雖然警方沒有在他身上發現違法或禁採物品,但仍將他依違反森林法罪嫌函送法辦。
沿溪而走時,他發現河對岸有兩隻台灣黑熊帶著幼熊到溪邊喝水,一度擔心黑熊會過河攻擊他,但黑熊可能以為他是獵人,不一會兒自行逃進山林內消失。
國立屏東科技大學野生動物保育研究所所長黃美秀表示,一般來說,台灣黑熊不會主動攻擊人,民眾若遇到不要太緊張。母熊在帶著小熊的情況下,會更加謹慎小心,除非遇到緊急情況讓小熊安全受到威脅,否則母熊通常會在第一時間馬上把小熊帶離。和黑熊之間隔著河的這種情況,可以不必擔心。
(自由時報)
A: While Taylor Swift’s new album conquers the Billboard charts, Billboard Live Taipei is set to open next month. B: Isn’t that a Japanese “live house” of the same name with the magazine? A: Yup, and the live music club’s first Taiwanese branch can accommodate 300 guests. B: Who will be performing at the club’s opening show? A: Japanese singer Mika Nakashima will play four gigs over two nights. Wanna go to the club and watch her perform up-close? A: 天后泰勒絲的新專輯再度征服《告示牌》排行榜,告示牌音樂台北則預計將在下月開幕。 B: 那不是跟《告示牌》同名的日本現場音樂餐廳嗎? A: 對,這家連鎖餐廳的台灣首店約可容納300名觀眾! B: 開幕秀的表演者是誰? A: 是日本歌手中島美嘉,想近距離看她現場演出嗎? (By Eddy Chang,
In his famous tragic play Romeo and Juliet, the English playwright William Shakespeare wrote, “What’s in a name?” As it turns out, there is quite a lot in a name, particularly a surname, which is commonly known as a person’s last name in Western societies. A surname is written after the first name, which is also referred to as a given name or, traditionally, a Christian name. A closer look at the history of surnames reveals some fascinating insights into their origins. It may come as a surprise to some that up until about 1,000 years ago, surnames were
Returning to the White House with unprecedented economic weaponry, US President Donald Trump has launched a comprehensive tariff offensive that has sent shockwaves through international markets. On April 2, Trump announced his “reciprocal tariff” strategy, aimed at punishing trading partners who sell more to the US than they buy in return. Central to his policy is the disputed view that such trade deficits harm the US economy. While Trump later suspended most of the tariffs to allow time for negotiations, some still went into effect, and the others remain a looming economic threat. Tariffs, essentially taxes imposed on imported goods, raise
A: US singer Taylor Swift finally released her 12th album, titled “The Life of a Showgirl,” on Oct. 3. B: The pop diva’s dominating the Billboard charts once again. A: Earlier this year, she also successfully bought back the master recordings to her first six albums. B: And the good news keeps coming, as she and NFL superstar Travis Kelce announced their engagement not long ago. A: Wow! It must be her lucky year. A: 美國歌手泰勒絲10月3日終於推出第12張專輯︰《The Life of a Showgirl》。 B: 流行天后又再次稱霸《告示牌》排行榜。 A: 今年稍早時,她還成功買回了她自己前6張專輯的錄音母帶。 B: 而喜事連連,她和美式足球巨星凱爾西近日宣布他們訂婚了。 A: 哇今年真是她的幸運年! (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張迪)