Fri, Jun 09, 2017 - Page 15 News List

Taiwanese magician stuns “America’s Got Talent”
台灣魔術師爆紅 征服「美國達人秀」

Taiwanese magician Will Tsai performs on “America’s Got Talent,” an American TV talent show.
台灣魔術師蔡威澤在電視選秀節目「美國達人秀」表演。

Photo: screengrab from Facebook
照片︰翻攝臉書

“America’s Got Talent,” an American talent show on TV, posted a video featuring Taiwanese magician Will Tsai’s performance during a show on its Facebook page late last month. His superb magic has attracted over 40 million views within a few days.

The 33-year-old Tsai used coins for props, making them first disappear and then instantly reappear on the table, and even turned them into rose petals. He stunned the packed auditorium and received a standing ovation from the judges and audience. The video has also gone viral in Taiwan’s magic circles.

Tsai emigrated to Canada with his family when he was 15, and he started to learn magic after seeing a street magic show. When asked why he used NT$10 Taiwanese coins for the performance, he said the show was like a reflection of his own life: he chose to use coins from Taiwan, the country he will always think of as home.

(CNA, translated by Eddy Chang)

電視選秀節目「美國達人秀」上月底在臉書,貼出台灣魔術師蔡威澤在節目上表演的影片。他的魔術出神入化,才短短幾天的時間,已有超過四千萬的觀看次數。

蔡威澤現年三十三歲,他讓桌上的道具硬幣瞬間消失又出現,還將硬幣變成玫瑰花瓣,評審及觀眾都看傻了眼,大家還為他起立鼓掌。

而影片一發布,也在台灣魔術圈瘋傳。

蔡威澤十五歲時全家移民到加拿大,在街頭看到魔術表演後開始學魔術。值得一提的是,他表演所用的硬幣是新台幣十元。至於為何選用台灣錢幣?他說因為這個表演投射了他自己的人生經歷,而台灣永遠是他的家鄉。

(中央社)

TODAY’S WORDS
今日單字

talent n.

達人;天才

(da2 ren2; tain1 cai2)

magician n.

魔術師

(mo2 shu4 shi1)

superb adj.

出神入化的

(chu1 shen2 ru4 hua4 de5)

standing ovation phr.

起立鼓掌

(qi3 li4 qu2 zheng3)

go viral phr.

瘋傳

(feng1 chuan2)


This story has been viewed 4614 times.

Comments will be moderated. Keep comments relevant to the article. Remarks containing abusive and obscene language, personal attacks of any kind or promotion will be removed and the user banned. Final decision will be at the discretion of the Taipei Times.

TOP top