President Tsai Ing-wen adopted three retired guide dogs last month. Tsai signed the adoption papers for the Labrador Retrievers — Bella, Bunny and Maru — at a ceremony organized by the Huikuang Guide Dog Foundation Taiwan in Sinjhuang District, New Taipei City.
Tsai vowed to build more barrier-free facilities friendly to seeing eye dogs, so that more visually impaired people can take their dogs on public transport and to other public and business venues, without having to worry that their dogs will be barred entry.
Ideally, there should be about 600 guide dogs in Taiwan, but there are only 37 or 38 at present, Tsai said. Around five to six guide dogs retire every year. She said that guide dogs are “intelligent and aware,” and asked the public to learn more about them, or even adopt them after they retire.
Photo: CNA
照片:中央社
(CNA)
蔡英文總統上個月收養三隻退役導盲犬。在惠光導盲犬教育基金會舉辦的儀式上,蔡總統當場簽署了收養同意書,收養三隻退役拉布拉多犬Bella、Bunny和Maru,該基金會位於新北市新莊區。
她宣誓要打造更多無障礙設施,讓視障朋友在搭乘大眾交通工具,及出入公共場所、營業場所時,都能得到導盲犬的協助,而不需擔心他們的狗兒會被禁止進入。
在理想情況下,台灣應該要有六百隻導盲犬,蔡總統說我國目前只有三十七或三十八隻,每年則有約五、六隻退役。她稱讚導盲犬聰明、善解人意,要求大家多了解他們,並在狗兒退役後予以收養。
(張聖恩譯自中央社)
A: Apart from the world’s major dictionaries, the online Dictionary.com actually picked “67” as its word of the year. B: What does “67” even mean? A: Even the dictionary wasn’t exactly sure about its meaning. The slang term’s origin might be traced to US rapper Skrilla’s song Doot Doot (67). Aren’t Taiwanese media outlets choosing the Mandarin word for 2025? B: Yeah and after hearing the song Good-for-Nothing, adapted from some catchphrases of Legislator Wang Shih-chien, I’m going to vote for the character “tsung” (hasty) from the lyrics. A: Hopefully, in the new year, we’ll be calm as the
For many people in Taiwan, childhood memories of rural life include pig pens standing beside family homes. Leftover rice, vegetable scraps and soup from daily meals were poured into buckets and fed to pigs. This practice of feeding pigs with household food waste was once a common way of life, both an economic choice and an expression of agricultural society’s deep respect for conserving resources. From a practical standpoint, pigs are omnivorous animals capable of efficiently digesting food scraps that humans can no longer eat. For rural households, food waste cost almost nothing, yet it could be converted into pork, a
Sea star wasting disease (SSWD) is a strange and serious illness affecting sea stars, or starfish. This disease causes sea stars to develop painful lesions, lose their arms, and eventually turn into a gooey, melted mess. Since it was first observed in 2013, millions of sea stars along the Pacific coast of North America have died from this __1__. Although viruses were once considered a possible cause, researchers now believe that environmental stressors and microorganisms are primarily __2__ for sea star wasting disease. One of the main environmental triggers appears to be warmer ocean water. When the water heats
1. 我是2021年受傷的。 ˇI was wounded in 2021. χ I wounded in 2021. 註:「受傷」在英文應用被動語態。 2. 全國各地成立了許多讀書會。 ˇMany reading groups have been established all over the country. χ Many reading groups have established all over the country. 註:組織由人「成立」,應使用被動語態。 3. 這些目標一定能超越。 ˇ These targets are bound to be surpassed. χ These targets are bound to surpass. 註:surpass 作「超越」解。中文原句中沒有明顯被動語態,但英文必須使用被動式 be surpassed。類似的還有 “… goals are sure to be achieved.”,不說 “… goals are sure to achieve”。 4. 他一點也不驚訝。 ˇHe was not at all surprised. χ He did not surprise at all. 註:surprise 「驚訝」應使用被動語態,中文原句中沒有明顯被動語態。 5. 我國自 2018 年起擺脫了口蹄疫。 ˇOur country has been free from foot-and-mouth disease since 2018. χ Our country has freed foot-and-mouth disease since 2018. 註: 「受傷」、「成立」、「超越」、「驚訝」及「擺脫」等在中文原句中好像並非被動語態,許多人受中文影響,在用英語表達時也用主動語態,是不對的。 Exercises A. 他一點也不適合這個職位。 He is not __________