Harry Potter fans excitedly gathered together recently as Harry Potter and the Cursed Child, a stage play that imagines the boy wizard as a grown-up father of three, opened at London’s Palace Theatre.
Arriving for the opening gala, creator J.K. Rowling told the Press Association she was “so happy” that fans had heeded her pleas to keep the plot a secret, and said she hoped the play would one day appear on Broadway. Set 19 years after the events of Rowling’s final book, Harry Potter and the Deathly Hallows, the play sees a grown-up Potter working at the Ministry of Magic.
The script of the new play is achieving record sales in the UK and US. Meanwhile, the magic is hitting Asia, too, as aspiring witches and wizards crowded into bookstores to get their hands on the first copies of the new play.
Photo: AFP
照片:法新社
Nearly 300 fans rushed through the doors of Kinokuniya bookstore on Singapore’s Orchard Road at 7:01am on the release day to become one of the first people in the world to see the new script.
(AFP)
舞台劇「哈利波特與被詛咒的孩子」近日在倫敦皇宮劇院開演,哈利波特迷興奮地齊聚一堂。在這齣戲中,小魔法師哈利已長大成為三個孩子的父親。
作者JK羅琳抵達首映現場時對記者協會表示,她「非常高興」粉絲能聽從她的請求而對劇情保密,並希望這齣戲有一天能登上百老匯。這齣戲的背景,設定在羅琳該系列最後一集、「哈利波特:死神的聖物」事件後十九年,戲中可以看見長大後的哈利波特在魔法部工作。
這齣全新舞台劇的劇本,在英國和美國都創下最佳銷售紀錄。同時,這股魔法旋風也吹襲到亞洲,許多巫師巫婆迷們湧入書店,要搶購第一批劇本。
新加坡烏節路上的紀伊國屋書店,在出版日當天早上七點零一分就擠進將近三百名粉絲,他們成為全球最早看到新劇本的首波讀者。
(台北時報張聖恩編譯)
Huge stretches of coral reef around the world are turning a ghostly white this year amid record warm ocean temperatures. On April 15, the US National Oceanic and Atmospheric Administration confirmed the world’s fourth mass global bleaching event is underway — with serious consequences for marine life and for the people and economies that rely on reefs. WHAT ARE CORALS? Corals are invertebrates that live in colonies. Their calcium carbonate secretions form hard and protective scaffolding that serves as a home to many colorful species of single-celled algae. The two organisms have evolved over millennia to work together, with corals providing shelter to algae,
Taiwanese cuisine boasts a rich culture of thick soups, with various options available at street vendors or high-end restaurants. In English, this style of dish is typically called “thick soup.” Western cuisine typically uses flour, cream, or mashed vegetables to create a creamy consistency, while in Taiwan, thick soups are made by simply incorporating food starch into the soup and creating a smooth and silky texture. Tutuo fish in thick soup is such a soup with fried tutuo fish chunks, shiitake mushrooms, bamboo shoots, and wood ears. 台灣羹品飲食文化豐富,無論是巷口小店或是高檔餐廳,都有提供羹料理。羹在英文稱作「濃湯」,西式濃湯是以麵粉、鮮奶油、蔬菜泥等達到濃稠的口感,台灣的羹湯用太白粉即能做出濃稠絲滑的湯頭。土魠魚羹就是在勾芡的羹湯中加入炸土魠魚塊、香菇、竹筍、木耳等食材的料理。 boast (v.) 擁有(令人驕傲的事物) consistency (n.) 濃稠度 chunk (n.) 厚塊,大塊 wood ear (n. ph.) 木耳 The star of this
In Taiwan, a quick stop at a local convenience store allows you to grab a hot dog whenever you want. But have you ever wondered how this popular snack got its unique name and became a leading light of American cuisine? First, the name “hot dog” is actually a combination of different ideas. Vendors called the sausages “red hot” to get customers to buy one fresh off their grills. As for the “dog” part, it’s a playful joke to compare the meat of the sausage to that of a dog—specifically , a dachshund. This small, long dog breed was
A: Also, police seized seven pornographic videos featuring minors that entertainer Mickey Huang purchased in his hard disc. B: That’s just outrageous! A: His ex-girlfriend entertainer Little S and some others are calling for a legal amendment to increase the penalty. B: The buyers and sellers should both be punished heavily. A: But the porn sellers’ Web sites are mostly overseas, so they are hard to catch. A: 此外警方也在黃子佼的硬碟裡,查到7部他買的未成年色情片。 B: 真是令人火大! A: 他的前女友小S等人,還呼籲修法,加重相關的罰則。 B: 購買者和販賣者雙方都該重罰。 A: 不過色情網站大多設在海外要抓也不容易吧。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)