Chiayi City Government plans to build a Kano Park next to the Chiayi City Municipal Baseball Stadium and create a “Taiwan Baseball Boulevard” that will run from Chiayi Train Station up to the front of the baseball stadium — the route that the Chiayi Agricultural and Forestry Vocational High School baseball team — abbreviated to Kano in Japanese — took when they made their triumphant homecoming all those years ago.
On Thursday last week, a Kano feature wall was unveiled on the corner of Ciming Road and Jhongshan Road as a preliminary taster. Chiayi Mayor Twu Shiing-jer says Chiayi is the hometown of Taiwanese baseball and he wants to give visitors to the Kano Park a feast for the eyes as well as fun things to do.
Twu says that, through film director Wei Te-sheng’s movie, Kano has become the strongest component of Chiayi‘s tourism industry, while also strengthening feelings of goodwill between Taiwan and Japan. Building the Kano Park will further enrich the Kano atmosphere in Chiayi, says Twu. Since the movie was released, the Japan National Tourism Organization has organized tour groups to Chiayi every month, specifically so that tourists can see the city that gave birth to the baseball team.
Photo: Wang Shan-yan, Liberty Times
照片:自由時報記者王善嬿
The Kano Park plan includes a 10 meter-tall, 13 meter-wide Kano baseball team entrance sign, a 350 meter-long “Taiwan Baseball Boulevard,” a baseball playground, a space for baseball fans to gather and support their teams and an indoor historical baseball museum that will display trophies and other Kano-related memorabilia. The park will also house a coffee shop and restaurant.
(Liberty times, translated by Edward Jones)
嘉義市政府規劃在市立棒球場旁設置「Kano園區」,且將嘉義農林棒球隊當年光榮返鄉之路-嘉義火車站到棒球場前,打造為「台灣棒球大道」。
上週四位於啟明路與中山路轉角的「Kano景觀牆」率先揭幕,市長涂醒哲說,嘉義市是台灣棒球的原鄉,要讓遊客到「Kano園區」有看又有玩。
涂醒哲說,透過導演魏德聖的「Kano」電影,「Kano」成為嘉義市最佳觀光元素,也拉近台、日之間感情,設置「Kano園區」,為嘉義市增添「Kano」味道。「Kano」電影上映後,每個月日本觀光協會都安排旅遊團到嘉義市,只為看孕育「Kano」球隊的城市。
「Kano園區」將規劃十公尺高、十三公尺寬的天下嘉農入口意象、三百五十公尺台灣棒球大道,及棒球遊戲場、棒球集氣廣場等,室內設有棒球史蹟館展示獎盃、天下嘉農棒球等文物,以及咖啡廳、餐飲部。
(自由時報記者王善嬿)
Huge stretches of coral reef around the world are turning a ghostly white this year amid record warm ocean temperatures. On April 15, the US National Oceanic and Atmospheric Administration confirmed the world’s fourth mass global bleaching event is underway — with serious consequences for marine life and for the people and economies that rely on reefs. WHAT ARE CORALS? Corals are invertebrates that live in colonies. Their calcium carbonate secretions form hard and protective scaffolding that serves as a home to many colorful species of single-celled algae. The two organisms have evolved over millennia to work together, with corals providing shelter to algae,
Taiwanese cuisine boasts a rich culture of thick soups, with various options available at street vendors or high-end restaurants. In English, this style of dish is typically called “thick soup.” Western cuisine typically uses flour, cream, or mashed vegetables to create a creamy consistency, while in Taiwan, thick soups are made by simply incorporating food starch into the soup and creating a smooth and silky texture. Tutuo fish in thick soup is such a soup with fried tutuo fish chunks, shiitake mushrooms, bamboo shoots, and wood ears. 台灣羹品飲食文化豐富,無論是巷口小店或是高檔餐廳,都有提供羹料理。羹在英文稱作「濃湯」,西式濃湯是以麵粉、鮮奶油、蔬菜泥等達到濃稠的口感,台灣的羹湯用太白粉即能做出濃稠絲滑的湯頭。土魠魚羹就是在勾芡的羹湯中加入炸土魠魚塊、香菇、竹筍、木耳等食材的料理。 boast (v.) 擁有(令人驕傲的事物) consistency (n.) 濃稠度 chunk (n.) 厚塊,大塊 wood ear (n. ph.) 木耳 The star of this
In Taiwan, a quick stop at a local convenience store allows you to grab a hot dog whenever you want. But have you ever wondered how this popular snack got its unique name and became a leading light of American cuisine? First, the name “hot dog” is actually a combination of different ideas. Vendors called the sausages “red hot” to get customers to buy one fresh off their grills. As for the “dog” part, it’s a playful joke to compare the meat of the sausage to that of a dog—specifically , a dachshund. This small, long dog breed was
A: Entertainer Mickey Huang’s #MeToo scandal has kept snowballing. B: Didn’t Huang just escape prosecution on several sexual misconduct charges due to a lack of evidence? A: He has now been accused of raping a woman identified as "Miss K." B: It’s like one trouble follows another! A: His decent “persona” in the showbiz has totally collapsed. A: 藝人黃子佼的#MeToo事件真是沒完沒了。 B: 他的性騷擾案不是因為證據不足獲得不起訴? A: 但他又被某位「K小姐」指控性侵。 B: 天啊,真是一波未平,一波又起! A: 他在娛樂圈的優質「人設」都崩壞啦。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)