Wed, Nov 11, 2015 - Page 10 News List

Grandma’s words of wisdom on “LDR”
阿嬤的遠距離愛情智慧

Korean actors Lee Jin Wook, left, and Han Hyo Joo play lovers in the movie The Beauty Inside.
韓國演員李真旭(左)與韓孝珠(右)在電影《愛上變身情人》共同演出。

Photo courtesy of Cola Films
照片:可樂電影提供

Many lovers suffer the pain of missing each other in long-distance relationships (LDR). A male netizen posted an article online, describing how he had talked to his grandmother about his bitterness in an LDR. Little did he know that what his grandmother said to him would make netizens exclaim, “Reading this got me teary-eyed.”

The netizen said that he recently fell in love with a girl, but because he is a graduate student and she is a night school student, he has to do lab experiments in the morning and she has to attend classes in the evening, so, even though their schools are neighbors, they do not get to see each other very often.

When he went home and spoke to his grandmother about his trouble in the LDR, she laughed, saying, “You are so young and you are already scared of an LDR. Haven’t I already shown you the way for a long long time?” While the netizen was still puzzled over what she meant, the grandmother moved her gaze to his grandpa’s picture next to a Buddhist shrine and said smilingly, “As early as 20 years ago, I began an LDR with your grandpa.”

His grandma’s words enlightened numerous netizens. Many exclaimed that this article had got them teary-eyed. Some even said, “Perhaps all people who suffer from LDRs should listen to that grandma’s story.”

(Liberty Times, translated by Ethan Zhan)

不少戀人受遠距離的相思所苦,一名網友就發文敘述,不久前跟奶奶談遠距離戀愛的煩惱,沒想到奶奶的一句話,讓其他網友直呼「有洋蔥」。

該網友說,最近喜歡上一個女生,但礙於自己是研究生,對方是夜校生,早上自己要實驗,對方晚上要上課,雖然學校就在隔壁,但見面的機會很少。

回家跟奶奶談距離的煩惱時,奶奶竟笑著說:「怎麼年紀輕輕就怕遠距離?我不是做了這麼久的示範給你看了嗎?」正當他心生疑惑時,奶奶看著佛桌旁爺爺的照片微笑著說:「早在20年前,我就開始遠距離了」。

奶奶短短一句話開悟了不少網友,許多網友直呼這篇文章「有洋蔥」。有網友更是說道:「奶奶的故事,或許,所有為遠距離所苦的有情人,都該聽一聽」。

(自由時報報導)

TODAY’S WORDS
今日單字

1. long-distance relationship n. phr.

遠距離戀愛 (yuan3 ju4 li2 lian4 ai4)

例: He couldn’t help crying when he knew their long-distance relationship was becoming a short-distance one.

(當他知道他們的遠距離戀愛即將變成短距離戀愛,他忍不住哭了。)

2. puzzled adj.

疑惑 (yi2 huo4)

例: Bob is puzzled over the science behind 3D movies.

(鮑勃對3D電影的原理相當疑惑。)

3. enlighten v.

開悟;開示 (kai1 wu4; kai1 shi4)

例: Would you enlighten us on this subject?

(關於這件事情,可否請你幫我們開示一下?)


This story has been viewed 5195 times.

Comments will be moderated. Keep comments relevant to the article. Remarks containing abusive and obscene language, personal attacks of any kind or promotion will be removed and the user banned. Final decision will be at the discretion of the Taipei Times.

TOP top