Now is the best season to discover Kaohsiung by riding the light rail.
Granted, there are only a few stops, but they mark the beginning of a transport revolution. It is from here that the wheels will move the whole city. It is from here that a magnificent proliferation is occurring.
It is an impressive future, and the ambition is readily visible even during the test-drive period. Be it the train stations or the visually spectacular skylines, they point us in the direction of where the future is heading. Perhaps the rails will cross the border to another city; perhaps they form the texture of city life, whose evolution is laid out in observable grid patterns.
Photo: Ko Yo-hao, Taipei Times
照片:記者葛祐豪攝
Thanks to the light rail, Kaohsiung has been enriched and given a touch of sophistication. It is no longer just a hardcore industrial powerhouse or a big port replete with wild sea breezes. Every time a passenger steps off the light rail, it is an exploration through lanes and alleys that could lead to an antique Japanese building, a nostalgic coffee shop or a pristine waterway that flows into a small area of wetland. These places are quietly arrayed in the center of the city. Each encounter is a pleasant surprise. You may have set foot in the same place countless times, but every time is as fresh as the first.
Experience Kaohsiung with a different means of transport.
(Liberty Times, translated by Ethan Zhan)
這個季節最適合搭輕軌發現高雄。
Photo: Pan Tzu-chiang, Taipei Times
照片:記者潘自強攝
雖然只有幾個站,卻是交通革命的最初。從這兒要輪轉起整座城市,一個壯闊的展延正在開始。
很雄心壯志的未來,其實在試營運就看得出這樣的野心。不論是站體還是視覺豐富的天際線,都顯示以後的腳步方向,也許,會跨越縣市的邊界,也許是城市生命的紋理,觀察到再進化的軸線。
因為輕軌,高雄變得豐富而細緻,不是粗獷的工業重鎮,也不只是海風野味飄散的大港。每一次由輕軌下車的接駁都是街巷探索的進行,一幢日式老宅、一間懷舊咖啡屋,一條清澈小水道流出一片小濕原,靜靜地鋪陳鬧區中,是驚喜的接觸,已經不知第幾回到訪,猶然新鮮。
Photo: Chang Chung-i, Taipei Times
照片:記者張忠義攝
換個交通工具來品味高雄!
(自由時報資深記者黃明裕)
Huge stretches of coral reef around the world are turning a ghostly white this year amid record warm ocean temperatures. On April 15, the US National Oceanic and Atmospheric Administration confirmed the world’s fourth mass global bleaching event is underway — with serious consequences for marine life and for the people and economies that rely on reefs. WHAT ARE CORALS? Corals are invertebrates that live in colonies. Their calcium carbonate secretions form hard and protective scaffolding that serves as a home to many colorful species of single-celled algae. The two organisms have evolved over millennia to work together, with corals providing shelter to algae,
Taiwanese cuisine boasts a rich culture of thick soups, with various options available at street vendors or high-end restaurants. In English, this style of dish is typically called “thick soup.” Western cuisine typically uses flour, cream, or mashed vegetables to create a creamy consistency, while in Taiwan, thick soups are made by simply incorporating food starch into the soup and creating a smooth and silky texture. Tutuo fish in thick soup is such a soup with fried tutuo fish chunks, shiitake mushrooms, bamboo shoots, and wood ears. 台灣羹品飲食文化豐富,無論是巷口小店或是高檔餐廳,都有提供羹料理。羹在英文稱作「濃湯」,西式濃湯是以麵粉、鮮奶油、蔬菜泥等達到濃稠的口感,台灣的羹湯用太白粉即能做出濃稠絲滑的湯頭。土魠魚羹就是在勾芡的羹湯中加入炸土魠魚塊、香菇、竹筍、木耳等食材的料理。 boast (v.) 擁有(令人驕傲的事物) consistency (n.) 濃稠度 chunk (n.) 厚塊,大塊 wood ear (n. ph.) 木耳 The star of this
In Taiwan, a quick stop at a local convenience store allows you to grab a hot dog whenever you want. But have you ever wondered how this popular snack got its unique name and became a leading light of American cuisine? First, the name “hot dog” is actually a combination of different ideas. Vendors called the sausages “red hot” to get customers to buy one fresh off their grills. As for the “dog” part, it’s a playful joke to compare the meat of the sausage to that of a dog—specifically , a dachshund. This small, long dog breed was
A: Entertainer Mickey Huang’s #MeToo scandal has kept snowballing. B: Didn’t Huang just escape prosecution on several sexual misconduct charges due to a lack of evidence? A: He has now been accused of raping a woman identified as "Miss K." B: It’s like one trouble follows another! A: His decent “persona” in the showbiz has totally collapsed. A: 藝人黃子佼的#MeToo事件真是沒完沒了。 B: 他的性騷擾案不是因為證據不足獲得不起訴? A: 但他又被某位「K小姐」指控性侵。 B: 天啊,真是一波未平,一波又起! A: 他在娛樂圈的優質「人設」都崩壞啦。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)