The Keelung City Government is seeking funding from the Sports Administration to connect into the Taiwan circular coastal bicycle path network, and hopes that this year it can connect up all sections of the bike routes, linking it to the greater Taipei bicycle network. Within the route are two 100-year-old abandoned rail tunnels that are full of historical culture. Jhuzih tunnel and Wudu tunnel, will be made into part of the bicycle network.
The two abandoned rail tunnels were both constructed during the Japanese colonial era and assume an important position in the history of Taiwan’s railway network. By building bicycle lanes, the long-neglected tunnels will regain their former luster.
The old Wudu tunnel, already over 100 years old, features a brick arched tunnel full of old world charm; its original appearance will be preserved. The only additions will be new lighting and a bicycle lane surface. It is believed that this newly renovated nostalgic trail will be able to attract many visitors. The Sports Administration is currently reviewing the budget and expects to break ground on the project this year. Cidu District’s Dunan borough warden, Yu Pei-ju, said that the project has been highly anticipated for quite a while.
Photo: Lu Heien-hsiu, Taipei Times
照片:自由時報記者盧賢秀
The Jhuzih tunnel passes through Shihciou ridge and connects the city with the Keelung river. Running close to the mountainside, the old tunnel, which was built in 1923, has been closed for many years. Nuannuan Township’s Basi borough warden Su Chin-jung said, it is a real shame that a century-old tunnel has been closed like this, and he hopes that the city government will classify it as a historical structure or have it preserved as a monument.(Liberty times, translated by Zane Kheir)
基隆市政府向體育署爭取補助串聯濱海環台自行車路網,希望今年可以接續自行車斷點,與大台北自行車路網接軌,其中兩座百年、極具歷史文化的廢棄舊鐵道隧道─竹仔嶺隧道和舊五堵隧道將建置自行車道。
兩座廢棄台鐵舊隧道,都是日治時代的建築,在台灣鐵路交通史有相當重要的地位,將藉由建置自行車道,讓荒廢多年的古樸隧道再現風華。
舊五堵隧道已百多年歷史,磚造圓拱形隧道,古色古香,將保留它的原貌,只增設照明和地面自行車道,相信這座懷古步道會很吸引人。體育署正在審查相關經費,今年可望動工,七堵區堵南里長余佩儒說,地方期待已久。
另一座竹仔嶺隧道,穿越獅球嶺連接市區與基隆河,目前靠山側一九二三年興建的舊隧道,已封閉多年,暖暖八西里長蘇欽榮說,一百多年歷史的隧道,這樣封閉著十分可惜,希望市府列為歷史建築或古蹟保存。
(自由時報記者盧賢秀)
Many consumers are guilty of filling drawers or closets with old laptops, cellphones, fitness trackers and other electronic devices once they are no longer needed. It’s hard to know where to recycle such items, or it seems costly and inconvenient to do so. The world generates millions of tons of electronic waste — also called e-waste — each year. According to the UN’s most recent estimate, people worldwide produced 62 million metric tons of e-waste in 2022, and only about 22 percent of it was properly recycled. The US’ Environmental Protection Agency estimates that less than a quarter of e-waste is
You’re sitting in class when a classmate asks to borrow a pencil. It seems like a small favor, so you agree without hesitation. The following week, the same classmate asks to share your notes. Later, they request help with a group project. You agree each time — after all, you helped out the first time — but before you know it, it has become automatic. This scenario demonstrates the “foot-in-the-door technique,” a psychological concept that shows how agreeing to small, acceptable demands makes it easier to accept larger ones later on. The name for this strategy comes from door-to-door
A: The four-day Tomb Sweeping Day long weekend begins Friday and will run until Monday. Are you going to sweep your ancestors’ tombs? B: I did in advance last weekend, so I can go to Kaohsiung to see the musical “The Phantom of the Opera.” A: Wow, is “Phantom” touring Taiwan again? It debuted in 1986, so this year marks the 40th anniversary of the show. B: And it’s not just touring Kaohsiung starting March 31, but also Taipei starting April 21 and Taichung starting May 26. A: “Phantom” is one of the world’s Four Major Musicals. I’ve seen all of them, except “Les
Continued from yesterday(延續自昨日) https://www.taipeitimes.com/News/lang Gig Tripping “Gig tripping” combines concerts with travel. People fly to see their favorite artists perform — usually abroad—and spend a few days sightseeing before or after the show. While die-hard fans have done this since the 1960s, the post-pandemic travel boom changed the game. Even people who aren’t superfans are now booking international concert trips because they want to make the most of travel opportunities. This trend exploded in the US, as the math makes sense. Domestic concert tickets are so costly that flying abroad for the show plus tourism expenses often matches or even beats the price