The Keelung City Government is seeking funding from the Sports Administration to connect into the Taiwan circular coastal bicycle path network, and hopes that this year it can connect up all sections of the bike routes, linking it to the greater Taipei bicycle network. Within the route are two 100-year-old abandoned rail tunnels that are full of historical culture. Jhuzih tunnel and Wudu tunnel, will be made into part of the bicycle network.
The two abandoned rail tunnels were both constructed during the Japanese colonial era and assume an important position in the history of Taiwan’s railway network. By building bicycle lanes, the long-neglected tunnels will regain their former luster.
The old Wudu tunnel, already over 100 years old, features a brick arched tunnel full of old world charm; its original appearance will be preserved. The only additions will be new lighting and a bicycle lane surface. It is believed that this newly renovated nostalgic trail will be able to attract many visitors. The Sports Administration is currently reviewing the budget and expects to break ground on the project this year. Cidu District’s Dunan borough warden, Yu Pei-ju, said that the project has been highly anticipated for quite a while.
Photo: Lu Heien-hsiu, Taipei Times
照片:自由時報記者盧賢秀
The Jhuzih tunnel passes through Shihciou ridge and connects the city with the Keelung river. Running close to the mountainside, the old tunnel, which was built in 1923, has been closed for many years. Nuannuan Township’s Basi borough warden Su Chin-jung said, it is a real shame that a century-old tunnel has been closed like this, and he hopes that the city government will classify it as a historical structure or have it preserved as a monument.(Liberty times, translated by Zane Kheir)
基隆市政府向體育署爭取補助串聯濱海環台自行車路網,希望今年可以接續自行車斷點,與大台北自行車路網接軌,其中兩座百年、極具歷史文化的廢棄舊鐵道隧道─竹仔嶺隧道和舊五堵隧道將建置自行車道。
兩座廢棄台鐵舊隧道,都是日治時代的建築,在台灣鐵路交通史有相當重要的地位,將藉由建置自行車道,讓荒廢多年的古樸隧道再現風華。
舊五堵隧道已百多年歷史,磚造圓拱形隧道,古色古香,將保留它的原貌,只增設照明和地面自行車道,相信這座懷古步道會很吸引人。體育署正在審查相關經費,今年可望動工,七堵區堵南里長余佩儒說,地方期待已久。
另一座竹仔嶺隧道,穿越獅球嶺連接市區與基隆河,目前靠山側一九二三年興建的舊隧道,已封閉多年,暖暖八西里長蘇欽榮說,一百多年歷史的隧道,這樣封閉著十分可惜,希望市府列為歷史建築或古蹟保存。
(自由時報記者盧賢秀)
The strongest earthquake to hit Taiwan in 25 years killed at least 16 people and damaged dozens of buildings, but the destruction was largely contained thanks to decades of preparedness work. Taiwan sits on the “Ring of Fire,” an arc of intense seismic activity along the Pacific Rim, and — much like neighboring Japan — has a long history of catastrophic quakes. How does April 3 compare with other recent quakes? The April 3 earthquake, which measured 7.4 on the moment magnitude scale, was felt across Taiwan. It was the most severe since a 7.6 magnitude quake in 1999 killed
A: Artificial intelligence technology has been causing controversy lately: a student was caught cheating with AI to win the grand prize in an art contest. B: That’s so absurd. Does this mean that AI paints better than humans? A: Maybe. Luckily, the student was later disqualified. B: And more absurdly, it’s becoming more and more popular to use AI technology to “resurrect” people. A: Yeah, some netizens even posted videos featuring the late singer CoCo Lee, who was “resurrected” by them with AI software. A: 人工智慧的爭議不斷,有學生違規使用AI參加美術展,甚至贏得首獎。 B: 真誇張,這是不是代表AI比人類還強大? A: 或許吧,幸好得獎資格被取消。 B: 還有更誇張的︰讓死者重現的「AI復活」技術越來越熱門。 A: 對啊,還有網友製作已故歌后李玟「復活」的影片呢! (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)
Around the time of the Dragon Boat Festival in June, the streets of Taiwan are filled with the delightful aroma of zongzi, a traditional snack made of sticky rice wrapped in leaves. The leaves are folded into a cone and then filled with sticky rice and other ingredients such as braised pork belly, peanuts and salted duck egg yolks. The filled leaves are then tightly tied with kitchen twine and ready for cooking. 每到六月端午時節,街頭巷尾就會飄出粽子的香氣。粽子是將糯米包進粽葉的傳統美食,先將粽葉折成圓錐狀塞入糯米,以及紅燒肉、花生、鹹鴨蛋黃等配料,用棉線綁緊後即可烹煮。 Dragon Boat Festival (n. phr.) 端午節 aroma
It’s another school day with the same ritual. You wake up to your smartphone’s alarm, scroll through messages during your commute, and listen to your favorite playlist with your wireless earbuds between classes. These devices, integrated smoothly into your daily routine, certainly make life more convenient. However, where do these devices end up after you replace them? In fact, the issue of electronic waste is a growing global concern. According to the United Nations, in 2019 alone, we generated an astonishing 53.6 million tons of e-waste—an average of 7.3kg per person. Projections hint at the figure soaring to 110