Do earthquakes provide any identifiable precursors? Recent research into thermal infrared and gamma radiation conducted by Lee Lou-chuang, acting director of Academia Sinica’s Institute of Earth Sciences and Minister of the National Science Council (NSC), may offer new clues for predicting earthquakes.
The NSC, the Central Weather Bureau and the National Center for Research on Earthquake Engineering have teamed up in establishing the nation’s first Experimental Earthquake Prediction Observatory Park as part of the newly opened Eastern Taiwan Earthquake Research Center (E-TEC) at National Dong Hwa University. E-TEC convener Ma Kuo-fong says that he hopes earthquake prediction capabilities can be achieved as soon as possible in order to better meet disaster prevention needs.
Lee’s research found that prior to an earthquake, the formation of steam occurs, along with the release of radon and an increase in infrared rays, all of which are brought on by pressure from tectonic plates. On March 29 this year, Lee discovered that an unusual increase in infrared rays occurred in the ocean off the coast of Taitung, which was followed by an earthquake on March 31 with a magnitude of 6.2 on the Richter scale. Four earthquake detection stations are currently set up at National Chung Cheng University in Chiayi County, in Pingtung County’s Kenting area, on Yangming Mountain in Taipei and at Hualien’s Dong Hwa University.
Photo: Tang Chia-ling, Liberty Times
照片:自由時報記者湯佳玲
(Liberty Times, Translated by Kyle Jeffcoat)
地震發生是否有跡可循?國科會主委及中研院地科所所長李羅權最新研究熱紅外線與γ輻射偵測,可望為地震預測提供新線索。
國科會、氣象局、國家地震工程研究中心等共同在東華大學建置「台灣東部地震研究中心」,成立我國首座「地震前兆觀測實驗園區」。東部地震研究中心召集人馬國鳳表示,希望儘速達到地震預測目標,提供防災所需。
Photo: Hua Meng-ching, Liberty Times
照片:自由時報記者花孟璟
李羅權研究發現,地震前受到板塊擠壓,帶動水氣形成、氡氣釋出,紅外線會變多。今年三月二十九日發現台東外海熱紅外線量異常增加,三十一日就發生芮氏規模六點二地震。目前已在嘉義中正大學、屏東墾丁、台北陽明山與花蓮東華大學建置四個觀測點。
(自由時報記者湯佳玲)
Photo: Tang Chia-ling, Liberty Times
照片:自由時報記者湯佳玲
South Korea’s famous kimchi is falling victim to climate change, with scientists, farmers and manufacturers saying the quality and quantity of the napa cabbage that is pickled to make the ubiquitous dish is suffering due to rising temperatures. Napa cabbage thrives in cooler climates, and is usually planted in mountainous regions where temperatures during the key growing summer season once rarely rose above 25 degrees Celsius. Studies show that warmer weather brought about by climate change is now threatening these crops, so much so that South Korea might not be able to grow napa cabbage one day due to the intensifying heat. “We
It’s widely recognized that there are far more right-handed people than left-handed people in the world. Being right-handed simply means preferring to use one’s right hand for tasks that involve only one hand, such as writing and eating. But have you ever wondered about the possible reasons behind the global dominance of the right hand over the left? As with many complex biological questions, multiple factors appear to be at play. First, one reason seems to be genetics. __1__ Therefore, the global dominance of right-handedness is something that has been passed down through many generations of humans. Next,
On blazing hot summer days, fresh ingredients and cool refreshments straight from a refrigerator feel like nothing short of a miracle. However, chilled foods didn’t begin with modern refrigerators. In fact, the origin of refrigeration precedes the invention of this now-indispensable appliance by centuries. Initially, the quest for refrigeration was motivated more by the desire to cool beverages than to preserve food. The ancient Greeks and Romans, for instance, used snow stored in insulated pits to chill wine. Around the fourth century BC, the Persians made a significant stride in refrigeration techniques when they devised the yakhchal. Fashioned from
Continued from yesterday(延續自昨日) https://www.taipeitimes.com/News/lang Finally, cultural influence also plays a role in which hand people prefer. Historically, items that require physical manipulation have been designed for right-handed use. For example, tools like scissors and musical instruments are often constructed with right-handers in mind, making it difficult for left-handers to use them. __4__ While these factors offer some explanation, they remain speculative. The precise reasons for the global prevalence of right-handed people continue to be debated. Nevertheless, left-handedness will remain a phenomenon of great curiosity among scientists and researchers for many years to come. 最後,文化影響也在人們偏好哪一隻手上扮演一角。歷史上,需要用到肢體操作的物品都被設計來供右手使用。舉例來說,像是剪刀、樂器等工具常常就是考慮到右撇子而打造的,造成左撇子難以使用這些工具。因此,許多天生就是左撇子的人可能就必須透過學習使用右手來適應。 雖然這些因素都提供了一些解釋,但它們仍是推測而已。全球右撇子如此普及,確切的原因仍持續被爭論著。不過,在未來的許多年裡,左撇子依然會是科學家和研究人員相當好奇的一個現象。 What Did You Learn? (A) Specifically, different areas of