The minimum hourly wage rate for hourly wage earners was raised to NT$109 on Jan. 1. The Taipei Department of Labor is calling on employers to double wages in compliance with the law for hourly wage earners who work during the Lunar New Year (Lunar New Year’s Eve until the third day of the first month on the lunar calendar), which means they must be paid at least NT$218 per hour.
Employers must also double wages for employees earning monthly salaries, but if you accept the increased wages you will not be eligible for compensatory leave.
The department would like to remind people that starting on Jan. 1, the minimum hourly wage was raised from NT$103 to NT$109. However, since the new regulation has not been in effect very long, many employees and employers are still not in the know, so the department would like to have the public better understand the new rules. The minimum monthly salary is still NT$18,780.
Photo: Su Meng-chuan, Liberty Times
照片:自由時報記者蘇孟娟
The first item in Article 79 of the Labor Standards Act stipulates that if an employer does not provide employees with the minimum amount of wages, they can be punished by an administrative fine of no less than NT$20,000 but not exceeding NT$300,000.
Yeh Chien-neng, head of the department’s Labor Standards Division, says that the department has yet to investigate the situation since minimum wages were adjusted and has also not received any complaints thus far, but the department is planning to begin an investigation after the Lunar New Year.
Yeh says that even if an employer or employee is not aware of the increased minimum wage requirement until after the employee has already left their post, the former employee can apply with the department to be compensated for the difference in pay.
(Liberty Times, Translated by Kyle Jeffcoat)
時薪制人員自今年一月一日起基本工資已調漲為時薪一百零九元,台北市勞動局呼籲,時薪人員如於春節期間(農曆除夕至正月初三)出勤,雇主應加倍發給工資,即時薪至少為二百一十八元以上,方符合規定。
至於月薪制人員,如於春節期間出勤,雇主也須加倍發給工資,已獲加倍薪資的勞工就不能再申請補休。
勞動局提醒,從今年元旦起,時薪從原來的一百零三元調整為一百零九元,由於新制實施不久,確實有不少勞工、雇主還不清楚,希望透過宣導讓大家了解新的規定;至於月薪最低基本工資仍維持一萬八千七百八十元。
根據勞動基準法第七十九條第一項規定,雇主若未按規定給予最低基本工資,可處以二萬至三十萬元罰鍰。
勞動局勞動基準科科長葉建能表示,勞動局至今尚未對時薪調整部分進行稽查,也尚未接獲相關投訴,勞動局預計在農曆過年後進行檢查。
葉建能說,即使雇主與勞工都不知道時薪已經調整,假設勞工得知時已經離職,也可向勞動局申訴追討該補發的薪資。
(自由時報記者黃忠榮)
Rice is essential to Japanese culture, tradition and politics. People take pride in the oval-shaped sticky Japonica grain, which is still a staple even though total consumption has fallen over the decades. But since last summer, prices have soared as supplies have fallen short of demand. The government has long paid farmers to cut back on rice acreage, and change to other crops to keep rice prices relatively high. To cope with shortfalls this year, the government has released rice reserves. But the grain has been slow to reach supermarket shelves. Anger over that was part of the reason the Agriculture Minister
Step into any corner of Turkiye, and you’ll likely encounter the iconic “Evil Eye,” known as “nazar boncu?u” in Turkish. This striking blue glass ornament is shaped like an eye with concentric circles of dark blue, white, and light blue. While its name in English suggests something threatening, it’s actually a charm designed to ward off misfortune. The origins of the nazar boncu?u can be traced back to ancient Mediterranean and Middle Eastern traditions. The word nazar comes from Arabic, meaning “gaze,” while boncu?u translates to “bead” in Turkish. Central to the nazar boncu?u’s mythology is the idea that
A: Wow, Les Miserables Staged Concert Spectacular is visiting Taiwan for the first time. B: Isn’t Les Miserables often praised as one of the world’s four greatest musicals? A: Yup. Its concert is touring Taipei from tonight to July 6, and Kaohsiung between July 10 and 27. B: The English version of the French musical, based on writer Victor Hugo’s masterpiece, has been a huge success throughout the four decades since its debut in 1985. A: The musical has never toured Taiwan, but going to the concert sounds like fun, too. A: 哇,音樂劇《悲慘世界》紀念版音樂會首度來台巡演! B: 《悲慘世界》……它不是常被譽為全球四大名劇之一嗎? A: 對啊音樂會將從今晚到7月6日在台北演出,從7月10日到27日在高雄演出。 B: 這部法文音樂劇的英文版,改編自維克多雨果的同名小說,自1985年首演以來,在過去40年造成轟動。 A:
A: While hit musical Les Miserables’ concert tour kicks off, South Korean drama Squid Game 3 will be back at the end of this month. B: New Taiwanese dramas The World Between Us 2 and Zero Day Attack have also gained attention. A: I heard that Zero Day Attack is a story about the Chinese Communist Party’s People’s Liberation Army trying to attack Taiwan by force. B: The drama’s subject is so sensitive that it has sparked a lot of controversy in society. A: I just hope that such a horrible story will never happen in