Climate change is altering the face of the Himalayas, devastating farming communities and making Mount Everest increasingly treacherous to climb, some of the world’s top mountaineers have warned.
Apa Sherpa, the Nepali climber who has conquered Mount Everest a record 21 times, said he was disturbed by the lack of snow on the world’s highest peak, caused by rising temperatures.
“In 1989 when I first climbed Everest there was a lot of snow and ice but now most of it has just become bare rock. That, as a result, is causing more rockfalls which is a danger to the climbers,” he said.
Photo: AFP
照片:法新社
Apa Sherpa would not rule out the possibility of Everest being unclimbable in the coming years.
The 51-year-old father of three, dubbed “Super Sherpa,” began his working life as a farmer but turned to the tourism industry and mountaineering after he lost all his possessions when a glacial lake burst in 1985.
Research published by the Kathmandu-based International Centre for Integrated Mountain Development (ICIMOD) last year showed Nepal’s glaciers had shrunk by 21 percent over 30 years.
Scientists say the effects of climate change could be devastating, as the Himalayas provide food and energy for 1.3 billion people living in downstream river basins.(AFP)
氣候變遷正改變喜馬拉雅山的風貌、破壞農業社群,同時讓聖母峰的攀登更形危險,一些世界頂尖的登山家警告說。
創下二十一次征服聖母峰紀錄的尼泊爾登山家阿帕‧雪巴指出,他對全球最高峰因氣溫上升,導致缺雪感到不安。
「一九八九年我首度攀登聖母峰時,那兒有許多雪與冰,但現在該處多半變成了裸露的岩石,結果這引發更多危害登山客的岩崩,」他說。
阿帕‧雪巴不排除幾年後聖母峰恐無法攀越的可能性。
五十一歲、身為三個孩子之父的他綽號「超級雪巴」,一開始他以務農為生,然而一九八五年一個冰河湖潰堤,他失去所有財產後轉行觀光業與登山。
總部設在加德滿都的國際山區整合發展中心(ICIMOD)去年發表的研究顯示,尼泊爾的冰河三十年來縮減了百分之二十一。
科學家說,由於喜馬拉雅供應生活在下游河川盆地的十三億人口食物與能源,因此氣候變遷效應恐深具毀滅性。
(法新社/翻譯:魏國金)
A: Also, police seized seven pornographic videos featuring minors that entertainer Mickey Huang purchased in his hard disc. B: That’s just outrageous! A: His ex-girlfriend entertainer Little S and some others are calling for a legal amendment to increase the penalty. B: The buyers and sellers should both be punished heavily. A: But the porn sellers’ Web sites are mostly overseas, so they are hard to catch. A: 此外警方也在黃子佼的硬碟裡,查到7部他買的未成年色情片。 B: 真是令人火大! A: 他的前女友小S等人,還呼籲修法,加重相關的罰則。 B: 購買者和販賣者雙方都該重罰。 A: 不過色情網站大多設在海外要抓也不容易吧。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)
A: Entertainer Mickey Huang’s #MeToo scandal has kept snowballing. B: Didn’t Huang just escape prosecution on several sexual misconduct charges due to a lack of evidence? A: He has now been accused of raping a woman identified as "Miss K." B: It’s like one trouble follows another! A: His decent “persona” in the showbiz has totally collapsed. A: 藝人黃子佼的#MeToo事件真是沒完沒了。 B: 他的性騷擾案不是因為證據不足獲得不起訴? A: 但他又被某位「K小姐」指控性侵。 B: 天啊,真是一波未平,一波又起! A: 他在娛樂圈的優質「人設」都崩壞啦。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)
Jumping rope has long been considered an excellent form of exercise. It not only burns calories but also improves cardiovascular health and __1__ core muscles. Anyone who has used a traditional jump rope, though, knows that it requires a certain level of skill and coordination. However, with the development of the cordless jump rope, this is __2__ the case. The cordless jump rope is an innovation in the fitness industry that has gained popularity in recent years. As its name suggests, it doesn’t have a cord connecting the two handles. Instead, each handle features a short cord with a
Let’s explore another delicacy primarily known to Tainan locals: floating milkfish in thick soup. Despite its peculiar name, this dish is another Tainan specialty that showcases the popularity of milkfish, which is made into fish paste and served in thick soup. Unlike the version with tutuo fish, which also adds other ingredients to its thick soup, the floating milkfish version primarily features the “floating fish” itself in its thick soup, ensuring that the fish paste remains the star of the dish. 讓我們來探索另一道台南人熟悉的美食:浮水魚羹。這道菜名奇特的美食,再再展現了台南虱目魚料理的多樣。浮水魚羹是用虱目魚漿做成的羹品,雖然和𩵚魠魚羹一樣是羹湯,但不像𩵚魠魚羹會在湯中加入其他食材,而是讓虱目魚漿成為這道料理的主角。 peculiar (adj.) 獨特的;古怪的 The belly of a milkfish is considered the most