A butcher shop employee in the German town of Braunschweig inadvertently handed a customer a bag containing more than 2,000 euros (NT$79,000) in cold cash rather than the cold cuts she usually gets.
The 79-year-old pensioner paid five euros (NT$200) for her package of cold cuts and veal steaks. She said she was surprised to find more than she bargained for when she opened the package at home.
“I was completely flabbergasted,” the pensioner told Bild newspaper. She called the butcher shop but it had already closed. So she called the police, who later returned it.
Photo: Reuters
照片:路透
The owner of the butcher shop had packed the day’s take in a paper bag and placed it, as he usually does, next to the cash register. The employee mistook it for the customer’s cold cuts and unwittingly handed her the package.
The honest pensioner got a 100 euro (NT$4,000) reward from the butcher — and a free basket of sausages.
(Reuters)
德國城鎮布倫瑞克的一名肉鋪員工,不經意地把裝有超過兩千歐元(新台幣七萬九千元)白花花現鈔的一個包裹、而非客人經常購買的冷盤薄切肉片,交給一名女顧客。
這名靠養老金過活的七十九歲老婦,花了五歐元(新台幣兩百元)購買一包冷盤薄切肉片與牛小排。她說,當她在家裡打開這包東西時,很驚訝地發現她得到的比自己想要的還要多。
「我完全嚇呆了,」這名老婦告訴《畫報》。她致電肉鋪,但該店已經打烊。所以她便報警,警察稍後把這筆錢歸還原主。
肉鋪老闆把當天營收包在一個紙袋裡,然後一如往常將之放在收銀機旁邊。員工誤將這個紙袋當作那名老婦要買的冷盤薄切肉片,不經意地把紙袋交給她。
這名誠實的老婦獲得肉鋪老闆致贈的一百歐元(新台幣四千元)紅包,以及一籃免費的臘腸。
(路透/翻譯:張沛元)
Jumping rope has long been considered an excellent form of exercise. It not only burns calories but also improves cardiovascular health and __1__ core muscles. Anyone who has used a traditional jump rope, though, knows that it requires a certain level of skill and coordination. However, with the development of the cordless jump rope, this is __2__ the case. The cordless jump rope is an innovation in the fitness industry that has gained popularity in recent years. As its name suggests, it doesn’t have a cord connecting the two handles. Instead, each handle features a short cord with a
Let’s explore another delicacy primarily known to Tainan locals: floating milkfish in thick soup. Despite its peculiar name, this dish is another Tainan specialty that showcases the popularity of milkfish, which is made into fish paste and served in thick soup. Unlike the version with tutuo fish, which also adds other ingredients to its thick soup, the floating milkfish version primarily features the “floating fish” itself in its thick soup, ensuring that the fish paste remains the star of the dish. 讓我們來探索另一道台南人熟悉的美食:浮水魚羹。這道菜名奇特的美食,再再展現了台南虱目魚料理的多樣。浮水魚羹是用虱目魚漿做成的羹品,雖然和𩵚魠魚羹一樣是羹湯,但不像𩵚魠魚羹會在湯中加入其他食材,而是讓虱目魚漿成為這道料理的主角。 peculiar (adj.) 獨特的;古怪的 The belly of a milkfish is considered the most
The practice of freezing embryos as part of in vitro fertilization (IVF) was thrown into chaos in Alabama this year, when the state supreme court ruled that such embryos should be considered children, exposing clinics to wrongful death claims in the event they are destroyed in the thawing process. In 2021, more than 80 percent of US IVF procedures involved the transfer of frozen embryos, according to a recent report by the US Department of Health and Human Services. HOW IS EMBRYO FREEZING USED IN IVF? IVF uses high doses of hormones to stimulate ovaries to produce as many eggs as possible. Once
A: Wow, three Taiwanese restaurants just won the 2024 “Asia’s 50 Best Restaurants” awards. B: Awesome! Which three restaurants? A: Taipei’s Logy at No. 22 and MUME at No. 34, and Taichung’s JL Studio at No. 33. B: Actually, there are many more great establishments in Taipei. How about other Asian cities? A: Singapore claimed nine spots this year, making it Asia’s new “food capital.” A: 2024「亞洲50最佳餐廳」名單揭曉了,台灣有3家餐廳上榜。 B: 好厲害,哪3家? A: 台北的Logy和MUME分獲第22和34名,台中的JL Studio獲第33名! B: 其實台北還有很多好餐廳,那其他的亞洲城市呢? A: 新加坡今年入選9家,可說是亞洲美食之都。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)