A town near Buenos Aires, leery of the screeching stops and careening turns it says typifies male drivers, has hired exclusively women to shuttle its passengers around.
“With women driving, the bus line is more family oriented, more friendly,” said Rafaela Nuyl, 34, one of 28 newly hired drivers for the new bus service in Vicente Lopez.
The bus line in the town of 270,000, which has been operating since the beginning of the last month, makes frequent stops at local primary schools, adult day care centers and a maternity hospital, said officials in Vicente Lopez.
Photo: AFP/Prensa MVL/Juan Quiroga
照片:法新社/MVL新聞報/胡安‧基羅加
They underscored the importance that drivers need to use kid-glove care when chauffeuring sometimes frail or very young passengers around the town.
“As a bus line that transports children and elderly people, we wanted to have drivers who drive in a gentle manner,” said Luis Fusco, the town’s top transportation official.
Officials in Vicente Lopez said the service is free-of-charge, which was conceived as “a public service” for residents.
Photo: AFP/Prensa MVL/Juan Quiroga
照片:法新社/MVL新聞報/胡安‧基羅加
It is relatively rare in Argentina to see any female bus drivers, let alone a town where women exclusively drive a city’s buses, but Nuyl said her customers don’t appear to have any objections.
“So far, I have not been on the receiving end of any macho behavior,” she told AFP.(AFP)
鄰近布宜諾斯艾利斯的一個城鎮,因為顧慮到城內男性公車司機普遍會在到站時發出刺耳聲響且轉向時搖晃行駛,所以決定招募清一色女性公車司機。
三十四歲的拉斐拉‧努伊說,「因為這條公車線全由女性來駕駛,所以比較家庭導向,且較為親切。」努伊是維森特洛佩斯新公車路線中,新進的二十八位女性司機之一。
維森特洛佩斯的官員表示,此公車路線已在上個月初,在這個有二十七萬人口的城市開始營運,每當經過當地國小、老人日間照護中心與婦幼醫院,公車會經常性地停下來。
他們凸顯當載送老弱婦孺到城裡各處時,司機有必要以溫和的態度照顧乘客。
城內交通局長路易斯‧福斯科說,「我們希望這個載送小孩與老人的公車路線,司機駕車時都能秉持溫和的態度。」
維森特洛佩斯的官員說,因這輛公車免費搭乘,所以被認定為是當地居民的「公益服務」。
阿根廷的女性公車駕駛實屬罕見,更不用說在城內所有公車駕駛清一色是女性。即便如此,努伊說她看不出來有任何乘客抱持反對態度。
她告訴法新社說,「截至今日,我尚未遇到任何男子氣概行為的挑釁。」
(法新社/翻譯:林亞蒂)
Computex, Asia’s biggest electronics conference, kicked off Monday in Taipei, and as in years past drew industry chieftains from Nvidia Corp.’s Jensen Huang and Qualcomm Inc.’s Cristiano Amon to Young Liu of Foxconn, which makes the bulk of the world’s iPhones and Nvidia servers. But while last year’s event was a celebration of the post-ChatGPT AI boom, executives this time are likely grappling with the uncertainty of the Trump administration’s effort to reshape the global trade order — disrupting a decades-old model for tech manufacturing. This year’s exhibition will of course feature the hardware required to bring artificial intelligence to life.
A: Where will the 35 sports of the 2025 World Masters Games be held? B: Apart from Taipei and New Taipei City, some games will take place in Yilan County, Taoyuan County, and Hsinchu County and City. A: The news says about 25,000 people, including many celebrities and sports stars, have already registered for the games. B: Even Taipei Mayor Chiang Wan-an, who is 47, registered for softball and squash. New Taipei Mayor Hou You-yi, who is 68, also registered for table tennis. A: And it will be the largest sports event ever in Taiwan’s history. How exciting. A:
Dog owners often wish they could understand their pets’ thoughts. “Dog buttons” might turn their dream into a reality. These specially designed buttons, __1__ sound chips, enable dogs to communicate their needs by pressing buttons corresponding to pre-recorded words like “walk,” “play,” “outside,” and “food.” This bridges the communication __2__ between humans and their canine companions. The science behind dog buttons is based on the concept of associative learning. It’s a process __3__ learners can link actions with outcomes. For instance, if an owner consistently presses the “walk” button and then takes their dog for a walk, the dog
1. 眾所皆知,資訊產業是我國經濟的基礎。 ˇ As everyone admits, the IT industry is the backbone of our economy. χ As everyone admits that the IT industry is the backbone of our economy. 註:這裏 as 作關係代名詞,引導從屬子句。誤句多了 that, IT industry is. . . 就變成從屬句,欠缺了主句,結構上錯誤。又如: As my friend pointed out, necessity is the mother of invention. As is known to all, grammar is not the only important thing in language study. 2. 她心情總是非常好。 ˇ She is always in a good mood. χ She always is in a good mood. 註:always, often 一般放在行為動詞之前,連繫動詞、助動詞之後: He always behaves well. He is always happy and gay. He is always reading. 其他用法類似的副詞,還有 still、also、hardly、seldom、never 等。 3. 你看!他還在寫報告呢。 ˇ Look! He is still working