The 2011 Fulong International Sand Sculpture Art Festival kicks off on May 1. The opening ceremony was held last Saturday at Fulong Beach. A sand artist from Tokyo, Japan, created a piece with features representing Taiwan and Japan. On the sculpture, he carved the cha-racters “thank you Taiwan” to express his gratitude toward the Taiwanese people’s generous donations to Japan in the wake of the disasters that followed on the strong March 11 earthquake.
Taking advantage of the good weather, sand-sculp-ting teams from all over the world rushed to complete their work before May 1. Visitors to Fulong Beach said they were very lucky to see the process that goes into the creation of a sand sculpture, and they were amazed at how skillful the sculptors are.
Toshihiko Hosaka, a sculptor from Tokyo, Japan, said the situation is very serious following the disastrous earthquake, and that the people of Japan were deeply touched by, and deeply grateful for, Taiwan’s unselfish donations and enthusiasm.
Photo: Wu Liang-yi, Liberty Times
照片:自由時報記者吳亮儀
Following the disaster, Taiwanese donations have outperformed all other countries, topping the list of donators. However, Japanese Prime Minister Naoto Kan failed to express gratitude through the Taiwanese media. Instead, Hosaka used features symbolic of the two countries, such as cherry blossoms, plum blossoms, Jade Mountain, a Taiwan blue pheasant, and a big sun in the middle symbolizing the sun on both the Japanese and Taiwanese flags.
On the back of the sculpture, Hosaka also dedicated his work to the Taiwanese people for their concern toward Japan.
The sand sculpture festival organizers has invited artists from eight countries, including the US, Japan, Germany, and Russia. The artists and their sculptures can be seen everywhere at Fulong Beach. The works will not only be protected with sheds, but also sprayed with an environmental-friendly varnish that hardens them so they won’t be destroyed by the wind and the rain, and so as not to damage the beach environment.
(LIBERTY TIMES, TRANSLATED BY TAIJING WU)
「二○一一福隆國際沙雕藝術季」即將在五月一日
Photo: Wu Liang-yi, Liberty Times
照片:自由時報記者吳亮儀
登場,上星期六在福隆海水浴場舉辦開幕典禮,從日本東京來的沙雕家更製作一座融合台灣和日本各項代表物的大沙雕,上面刻著「謝謝台灣」字樣,感恩台灣人民對日本三一一震災的慷慨捐獻。
趁著天氣晴朗,從各國前來的沙雕製作團隊加緊趕工,要在五月一日前完成作品。福隆海水浴場的遊客直呼很幸運,看到沙雕製作過程,也驚嘆沙雕師的巧手工藝。
來自日本東京的沙雕家Toshihiko Hosaka說,日本震災很嚴重,台灣慷慨捐獻,讓日本人非常感動,也非常感謝台灣人民的熱心。
三一一震災後,台灣對日本的捐款總數排名世界第一,但日本首相菅直人並沒有在台灣媒體上表達謝意。倒是Toshihiko Hosaka用象徵兩國意象的東西如櫻花、梅花、玉山、藍腹鷴等物來裝飾,並在中間畫了大大的太陽,表示日本和台灣國旗上的太陽徽。
Toshihiko Hosaka還在作品背後刻上「謹以此作品由衷感謝台灣給與日本之關懷」字樣。
今年沙雕季邀請美國、日本、德國和俄羅斯等共八國沙雕團隊參與,現在來到福隆海水浴場,都可以見到沙雕師的身影和作品。作品除了用棚子遮蓋,還會噴上具凝固作用的環保漆,讓成品不怕風吹雨打,也不會破壞沙灘環境。
(自由時報記者吳亮儀)
A: Apart from the Taipei Music Center’s exhibit and concert, US pop rock band OneRepublic and rapper Doja Cat are touring Kaohsiung this weekend. B: OneRepublic is so popular that after tonight’s show at the K-Arena, they are set to return to Taiwan again in March next year. A: And Doja will also perform at the same venue on Sunday, right? B: Yup. Her collab with Blackpink’s Lisa and singer Raye for the song “Born Again” has been a huge worldwide success. A: Doja even made it on Time magazine’s “100 Most Influential People” list in 2023. She’s so cool. A: 本週末除了北流的特展和演唱會外,美國男團共和世代和饒舌歌手蜜桃貓朵佳也將來台開唱。 B: 共和世代因太受歡迎,繼今晚高雄巨蛋的演唱會後,預計明年3月即將再度來台巡演唷。 A: 朵佳本週日將在同場地開唱,對不對?
Just like fingerprints, your breathing patterns may serve as a definitive identifier. In a recent study, scientists have demonstrated an astonishing 96.8% accuracy in identifying individuals based on their respiratory patterns. This revelation could open up new possibilities in biometrics and personalized health monitoring. The notion of using individual breathing patterns as a distinct biological signature has long been a topic of discussion within the respiratory science community, yet a practical method for measurement remained elusive. This changed with the invention of a tiny, wearable device capable of extended recording. Researchers deployed a lightweight tube designed to fit inside
In most cities, food waste is often regarded as one of the most troublesome types of waste: it has a high moisture content, spoils easily and produces strong odors. If not handled properly, it can cause serious sanitation and environmental problems. From the perspective of the circular economy, however, food waste is not “useless leftovers,” but rather an organic resource that has yet to be effectively utilized. The core principle of the circular economy is to break away from the linear model of “production–consumption–disposal,” allowing resources to circulate repeatedly within a system and extending their useful life. Food waste occupies a
Continued from yesterday(延續自昨日) The study also uncovered a correlation between breathing patterns and mental well-being. Participants with higher scores on anxiety questionnaires exhibited shorter inhalation periods and more frequent breath pauses during sleep. “We intuitively assume that how depressed or anxious you are changes the way you breathe,” says one researcher involved in the study. “But it might be the other way around.” If this proves true, then training people to adjust their breathing may offer a novel approach to managing conditions like anxiety or depression. 該項研究也揭露了呼吸模式與心理健康之間的關聯。在焦慮問卷得分較高的受試者於睡眠期間表現出的吸氣時間較為短促、呼吸中止更為頻繁。一位參與研究的學者表示:「我們直覺地認為憂鬱或焦慮的程度會改變你的呼吸方式,但有可能是反過來的情況。」如果這一假設得到證實,那麼訓練人們調整呼吸的方式,可能會成為管理焦慮或憂鬱等疾病的新穎方法。 What Did You Learn? 1. What problem did scientists previously face when trying to measure breathing patterns? 2.