A new variety of mango has been named after India’s record-breaking batsman Sachin Tendulkar in honor of his cricketing success, an Indian television channel has reported.
Farmer Kalimullah Khan told India’s NDTV news channel that he has created a hybrid version of the creamy, sweet-tasting fruit by combining two of the finest Indian varieties, including the Chausa.
“There is no player like Sachin Tendulkar in the whole world and that’s why I have named this mango Sachin,” the elderly farmer, from Malihabad in Lucknow district, northern Uttar Pradesh state, told NDTV.
Tendulkar, 37, is widely regarded as one of the world’s greatest batsmen and has iconic status in India. He is also the first Indian sportsman to have a waxwork figure at London’s famous Madame Tussauds museum.
India is the world’s largest producer of mangoes. The Alphonso mango, grown in Tendulkar’s home state of Maharashtra, of which Mumbai is the capital, is seen by locals as the “king of fruits.”
The Sachin mango, though, will not go on sale.
“Our Sachin is a world hero and he is priceless and not a saleable commodity,” said Khan, who plans to donate a tree of Sachin mangoes to the cricketer “so he can enjoy them with his friends.”
Khan has produced nearly 300 new mango varieties and won India’s top civilian award for his work on mango grafting and cultivation.
He told the news channel he is working on a new hybrid fruit to be named after the legendary Bollywood singer Lata Mangeshkar.(AFP)
印度某電視台報導,為了表彰該國板球巨星沙欽•坦杜卡爾在板球運動上的成就,已有新品種芒果以他命名。
農民卡利穆拉•克翰向印度NDTV新聞台表示,他結合印度最好的兩種芒果(包括「焦薩」),培育出這個帶有奶油般綿密口感、味道又香甜的新種芒果。
這名來自北部烏塔普拉德許邦勒克瑙區馬利哈巴特鎮的老農民向NDTV表示:「全世界找不到第二個沙欽•坦杜卡爾了,所以我把這種芒果取名為沙欽。」
現年三十七歲的坦杜卡爾是全球公認最優秀的板球員之一,也是印度極具代表性的人物。他也是第一個被倫敦知名杜莎蠟像館納入館藏的印度運動員。
印度是世界最大的芒果生產國。坦杜卡爾的家鄉馬哈拉施特拉邦(首府為孟買)出產的阿方索芒果,被當地人視為「水果之王」。
然而,沙欽芒果將不會上市。
克翰說:「我們沙欽是世界英雄,是無價的非賣品。」他打算捐贈一株沙欽芒果樹給坦杜卡爾,「這樣他就可以和朋友們一起享用」。
克翰已培育出近三百種新芒果,還因在芒果嫁接培植方面的成就,贏得印度頂尖百姓獎。
他向該新聞台表示,他正在培育一種準備以寶萊塢傳奇歌姬拉塔•曼吉卡爾為名的混種新水果。(法新社╱翻譯:林倩如)
A: Artificial intelligence technology has been causing controversy lately: a student was caught cheating with AI to win the grand prize in an art contest. B: That’s so absurd. Does this mean that AI paints better than humans? A: Maybe. Luckily, the student was later disqualified. B: And more absurdly, it’s becoming more and more popular to use AI technology to “resurrect” people. A: Yeah, some netizens even posted videos featuring the late singer CoCo Lee, who was “resurrected” by them with AI software. A: 人工智慧的爭議不斷,有學生違規使用AI參加美術展,甚至贏得首獎。 B: 真誇張,這是不是代表AI比人類還強大? A: 或許吧,幸好得獎資格被取消。 B: 還有更誇張的︰讓死者重現的「AI復活」技術越來越熱門。 A: 對啊,還有網友製作已故歌后李玟「復活」的影片呢! (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)
It’s no secret that Japanese people have a deep affection for noodles. Like in the rest of East Asia, noodles are an important staple food, second only to rice. Japanese people have enjoyed noodles for over 1,000 years. The first noodles came from China and were introduced around 800 CE. As time passed, noodles in Japan not only became widespread but also developed some unique Japanese characteristics. The three most popular types of noodles in Japan are ramen, soba, and udon. Ramen, typically made from wheat flour, is usually thin and firm. The dough is kneaded and left to
Rice is an essential ingredient in Taiwanese cuisine. Many foods are made of rice, adding more variety to our cooking, such as rice cake, or “gui.” Wagui is made by steaming rice flour batter in a bowl. The term “gui” refers to a type of food made from rice, while “wa” refers to a bowl. The pronunciation of “gui” in Taiwanese Hokkien is similar to the word for “nobility” in Chinese, so it is common for people to prepare various types of gui, including wagui, as offerings to the gods or ancestors,. 米是台灣重要的主食,用米製成的食品十分多元,豐富我們的飲食,如米做成的「粿」。粿的意思是米做成的糕點,碗粿是將在來米漿倒入碗中蒸熟,因而得名。粿因為音同「貴」,因此碗粿等粿食常用作供品祭拜神明和祖先。 nobility (n.) 高貴,高尚;貴族 offering (n.) 供品 While Taiwan may not be
Continued from yesterday(延續自昨日) https://www.taipeitimes.com/News/lang As with many aspects of Japanese culture, there is etiquette to follow when you enjoy noodles. To fully experience noodles like a local on your next visit to Japan, consider these simple guidelines. First, be careful where you put your chopsticks. Don’t leave them sticking up in the broth or set them at the side of the bowl. When you have finished eating or if you’re taking a break, place them on the chopstick rest next to the bowl. Also, it is impolite to wave chopsticks around or bring them above mouth-level. Second, don’t take too