A photograph of a man wiping his bottom with the French flag prompted the government to demand criminal proceedings against the artist that produced it.
The image, one of the winners in a photo contest organized by the book and record shop FNAC in the southern city of Nice, sparked a controversy after it appeared last month in a free national newspaper, Metro.
Justice Minister Michele Alliot-Marie “has demanded that criminal proceedings be launched against this unacceptable act,” said justice ministry spokesman Guillaume Didier.
“Presumably the law provides the legal means for punishing such an intolerable act against the French flag,” he added. “If the existing law proves incomplete in this regard, it should be revised.”
The decision was made after the ministry received a letter from Eric Ciotti, a deputy from President Nicolas Sarkozy’s UMP party and president of the Alpes-Maritime region, who deemed the image “offensive” and called for an investigation.
“I want the person who committed this outrage to be punished, and possibly those who published it,” he wrote in his letter, adding that he had received numerous complaints from war veterans and other shocked constituents.
The state prosecutor in Nice, Eric de Mongolfier, told AFP he had examined the case last month at the ministry’s request and ruled the photograph did not constitute an offence since it was done in a “creative spirit.”
FNAC said it had quickly taken measures to counter the controversy.
“As soon as we saw that people were shocked by the image, we withdrew it from the list of winners, with the photographer’s consent, and we have not exhibited it,” said a FNAC spokeswoman.
The newspaper defended itself saying it had merely “covered a local event” that it “did not sponsor.”
“It is a question of knowing what the limits of art, provocation and freedom of speech are,” Metro France’s chief editor Frederic Vezard told AFP.
Under France’s penal code, insulting the French national anthem or the tricolor flag during a publicly organised event is punishable by up to six months’ imprisonment and a fine of 7,500 euros (US$10,045, NT$311,000)
Mongolfier said that to make it an offence, “the insult must be committed during an event organized or regulated by the public authorities, which is not the case” with the offending photograph.(AFP)
一名藝術家拍了張一名男士拿法國國旗擦屁股的照片,為此法國政府要對這位藝術家提起刑事訴訟。
這張得獎照片是專賣書及唱片的法雅客書店,在南部尼斯舉辦的攝影展得獎照片之一。但照片上個月刊在法國免費的地鐵報時,引發了爭議。
司法部發言人紀堯姆•迪迪埃表示部長艾利歐•馬利「要求對這件令人無法接受的事情提出刑事訴訟」。
他還說:「應有法律可處罰對法國國旗做出令人無法忍受舉動的行為。如果現行法律不足涵蓋這件事,就應當修法。」
司法部是在收到一封信後才做出這項決定。撰寫信函的是總統沙柯吉所屬人民運動聯盟副主席暨阿爾卑斯山濱海區議會議長艾利克•邱帝,他信中表示照片「令人反感」,並呼籲當局展開調查。
他在信中表示:「我希望這件事的始作俑者受懲罰,連那些刊登照片的也要罰。」他還說有許多榮民和震驚的民眾跟他投訴。
尼斯的國家檢察官艾利克•德•蒙哥菲爾告訴法新社說,他上個月在司法部的要求下,已審查了這個案子,並且裁定這張照片並無冒犯之意,因為那是「藝術創作的精神」下的產物。
法雅客方面表示,他們當下就採取對策平息爭議。
法雅客女發言人說:「我們看到有人被照片嚇到時,馬上就取得作者同意,將照片從得獎名單中抽掉,從此沒有再展出。」
刊登照片的報紙則為自己辯護,說他們只是「報導當地事件」,沒有「協辦」這項活動。
法國《地鐵報》總編輯弗雷德里克•菲扎德告訴法新社說:「問題在於了解藝術、挑釁與言論自由的界限何在。」
根據法國刑法,公然侮辱法國國歌與國旗可以處以六個月以下的徒刑,併科罰金七千五百歐元(一萬零四十五美元,折合新台幣約三十一萬一千元)。
蒙哥菲爾表示,如果真要構成侮辱法國國旗,「必須是在公家機關舉辦的場合,但照片裡的情況與此不符」。
(法新社╱翻譯:吳岱璟)
Photographer Franziska Stuenkel likes to take spontaneous urban shots, so she needs a nimble camera that is ready to go when inspiration strikes: her German-made Leica M11. “I have to be very quick and discreet,” said the Berlin-based artist who captures reflections of people walking past windows, their contours merging with the shapes behind the glass. Stuenkel’s compact Leica is the perfect camera for the job, the 51-year-old told AFP. Famous for its pocket-sized and retro-style devices, the Leica brand is celebrating a milestone as it marks 100 years since its first commercial camera was presented to the public. The
Picture a 45-foot-long animal with a 5-foot-long skull and 3-foot-long arms. It may not seem strange until you realize that a human with those proportions would be 6 feet tall with 5-inch arms. Although the Tyrannosaurus rex went extinct 65 million years ago, the mystery of its unusual body __1__ has fascinated scientists for over a century. Barnum Brown, the paleontologist who first discovered T. rex fossils, initially found it hard to believe that the tiny arms belonged to such a __2__ creature. One of his colleagues speculated that the short forelimbs might have been used to hold the
Dogs’ noses are incredibly keen. They can even detect changes in cortisol levels in human sweat and breath. Known as the “stress hormone,” cortisol increases when humans are under pressure. Recent research indicates that the smell of human stress can influence a dog’s behavior and emotions. In the study, human volunteers were exposed to the stressful tasks of preparing and delivering a speech on the spot and then solving math problems. __1__ Researchers collected sweat and breath samples from the volunteers on pieces of cloth during both their stressful and restful states. Meanwhile, other researchers worked with 18
1. 錢已經用一半了。 ˇ Half of the money is gone. χ Half of the money are gone. 註:Half of ... 作主詞時,動詞與介詞 of 後面的名詞或代名詞相一致,即名詞或代名詞是單數時,動詞該是單數;若為複數,則動詞也該是複數,例如: Half of the story is interesting. Half of the stories are interesting. Half of it is interesting. Half of them are interesting. 2. 許多人走過這條路。 ˇ Many a man has travelled this road. χ Many a man have travelled this road. 註:many a 意義上雖然作 many 解,但後面應跟單數名詞,動詞也用單數形式。 3. 敵人被迫投降。 ˇ The enemy were forced to surrender. χ The enemy was forced to surrender. 註:enemy 作為總稱,前面須有定冠詞,用作句子主詞時,動詞通常用複數形。類似的情形如 talent: Taiwan is known for its semiconductor technology and is actively working to attract and retain global talent. 4. 他倆誰都不該責怪。 ˇ Neither of them is to blame. χ