A dachshund bitch kept by the husband of Denmark’s Queen Margrethe that savaged a royal guard could soon be pushing up daisies following lawmakers’ calls for it to be put down last week.
Eleven-year-old Evita should be “euthanized,” the opposition’s animal welfare spokesman Bjarne Laustsen told AFP, deriding the “paradox that a royal guard is bitten by a dog belonging to those he is employed to protect.”
“If my dog had been so aggressive, I’d have had it put down,” he added.
“There is no difference between a royal dog and any other,” he also told the bt.dk newspaper Web site.
Prince Consort Henrik’s dachshund left the blood-stained soldier needing hospital treatment for a leg wound at the royal family’s summer castle in Fredensborg, according to the Ekstra Bladet tabloid.
It was the second such frenzied confrontation, after a May 2008 attack that left another royal guard needing three weeks off work.
Fellow opposition deputy Marlene Harpsoee echoed Laustsen’s call, with Karina Lorentzen Dehnhardt of the far-right PPD, which supports the government in parliament, also saying a muzzle must be fixed, or else.(AFP)
丹麥女王瑪格麗特的夫婿所養的一隻母達克斯獵狗,可能很快就要與世長辭了。牠上週咬傷一名皇家侍衛後,國會議員要求將牠處死。
反對黨動物福祉發言人巴傑尼.勞斯森對法新社表示,十一歲大的愛薇塔應該要被「安樂死」,並嘲笑「一名皇家侍衛被一隻他受雇保衛的皇室養的狗咬傷是一件非常諷刺的事」。
他說:「如果我的狗這麼有攻擊性,我早就把牠殺死了。」
他也對bt.dk新聞網站表示:「皇室養的狗跟其他狗沒什麼兩樣。」
據丹麥小報《號外報》報導,亨利親王的達克斯獵狗在皇室家族的夏日城堡中咬傷一名侍衛的腿,這名血跡斑斑的侍衛被送醫治療。
這是這隻狗第二次這麼瘋狂的攻擊別人,牠二OO八年五月也曾攻擊另一名皇家侍衛,結果該侍衛請假休養了三個星期。
反對黨議員瑪琳.哈普索伊與支持執政黨議題的極右派人民民主黨議員卡莉娜.蘿倫森.德恩哈特都支持勞斯森的提案,表示一定要讓牠戴上口罩或是以其他方法制止牠再攻擊人。
(法新社╱翻譯:袁星塵)
In most cities, food waste is often regarded as one of the most troublesome types of waste: it has a high moisture content, spoils easily and produces strong odors. If not handled properly, it can cause serious sanitation and environmental problems. From the perspective of the circular economy, however, food waste is not “useless leftovers,” but rather an organic resource that has yet to be effectively utilized. The core principle of the circular economy is to break away from the linear model of “production–consumption–disposal,” allowing resources to circulate repeatedly within a system and extending their useful life. Food waste occupies a
In June, headlines shocked the art world when a visitor damaged a 17th-century painting at the Uffizi Galleries in Florence, Italy, while posing for a photograph. This was not an isolated event. Recently, similar disasters have been reported worldwide, from a child damaging a Mark Rothko painting to a tourist breaking an exhibit by pretending to sit on it. Such incidents highlight why museum etiquette is increasingly crucial. First, we must recognize that art and historical objects are fragile. Once damaged, they may never regain their original condition. Many common actions, though harmless at first glance, can have grave consequences. For
A: Google has unveiled its 2025 Year in Search chart. No. 10 to No. 6 are: Typhoon Podul, Chinese drama “Love’s Ambition,” tariffs, US President Donald Trump and singer Khalil Fong’s death. B: Wow, actress Rosy Zhao’s new drama is so popular. So what are the top five? A: No. 5 to No. 1 are: Gemini, hanzii.net, NT$10,000 cash handout, entertainer Big S’ death and earthquakes. B: Hasn’t Trump topped this year’s most-searched people chart? A: Yup, and he’s closely followed by cheerleader GuoGuo Chiang at No. 2, whose husband Zack Fanchiang is also at No. 8. Apparently, people are curious about her extramarital
Continued from yesterday(延續自昨日) The study also uncovered a correlation between breathing patterns and mental well-being. Participants with higher scores on anxiety questionnaires exhibited shorter inhalation periods and more frequent breath pauses during sleep. “We intuitively assume that how depressed or anxious you are changes the way you breathe,” says one researcher involved in the study. “But it might be the other way around.” If this proves true, then training people to adjust their breathing may offer a novel approach to managing conditions like anxiety or depression. 該項研究也揭露了呼吸模式與心理健康之間的關聯。在焦慮問卷得分較高的受試者於睡眠期間表現出的吸氣時間較為短促、呼吸中止更為頻繁。一位參與研究的學者表示:「我們直覺地認為憂鬱或焦慮的程度會改變你的呼吸方式,但有可能是反過來的情況。」如果這一假設得到證實,那麼訓練人們調整呼吸的方式,可能會成為管理焦慮或憂鬱等疾病的新穎方法。 What Did You Learn? 1. What problem did scientists previously face when trying to measure breathing patterns? 2.