A cockroach extermination gone wrong not only had Israel’s diplomat in Kazakhstan spend a day in hospital but also caused tension at the embassy, a report said.
A foreign ministry inspector was heading to the Kazakh capital Astana to look into the affair, the Ynet news Web site reported.
The story began when ambassador Yisrael Mei-Ami complained that his apartment was infested with cockroaches. A local pest control company came, but the bugs remained.
PHOTO: REUTERS
Mei-Ami’s deputy, Ziv Bilous, had a handyman spray the apartment, but the locally bought pest control products proved a bit too strong.
When the ambassador returned to his apartment, he felt ill and was rushed to hospital where he remained for a day with poisoning symptoms.
When he was released he sent the foreign ministry a furious telegram entitled “The ambassador’s poisoning,” in which he demanded that his deputy be investigated for “negligence bordering on criminal action,” it said.
Foreign ministry officials requested that the ambassador change the undiplomatic language in his complaint, calling it “inappropriate.”
“I can assure you that foreign ministry delegates are not in the habit of poisoning each other,” Ynet quoted ministry spokesman Yossi Levy as saying.
報導指出,一場「凸槌」的滅蟑工程不僅讓以色列駐哈薩克外交官住院一天,也讓大使館上下陷入緊張。
Ynet新聞網站上報導,一名以色列外交部督察正前往哈薩克首都阿斯塔那進行了解。
這起事件起源於以色列大使伊色列.梅艾米抱怨他的寓所有蟑螂入侵。一家當地除蟲公司來過之後,蟑螂問題還是沒有解決。
梅艾米的副手茲夫.畢勒斯請了一位雜役到大使寓所去噴灑除蟲劑,結果在當地購買的殺蟲劑毒性過強。
當大使回到寓所時,感到噁心不適,於是被緊急送往醫院,他被診斷出有中毒症狀,並留院觀察了一天。
報導指出,他出院後,給以色列外交部發了一封標題為《大使中毒》的電報,文中要求以國調查他副手「這種近似犯罪行為的疏失」。
外交部官員要求這位大使更正他控訴中這種缺乏外交風範的言詞,並稱這種說法「非常不恰當」。
Ynet新聞網中引述了外交部發言人佑希.賴維的說法:「我可以向你擔保,我國外交使團代表並沒有毒害彼此的習慣。」
(法新社╱翻譯:袁星塵)
The strongest earthquake to hit Taiwan in 25 years killed at least 16 people and damaged dozens of buildings, but the destruction was largely contained thanks to decades of preparedness work. Taiwan sits on the “Ring of Fire,” an arc of intense seismic activity along the Pacific Rim, and — much like neighboring Japan — has a long history of catastrophic quakes. How does April 3 compare with other recent quakes? The April 3 earthquake, which measured 7.4 on the moment magnitude scale, was felt across Taiwan. It was the most severe since a 7.6 magnitude quake in 1999 killed
A: Artificial intelligence technology has been causing controversy lately: a student was caught cheating with AI to win the grand prize in an art contest. B: That’s so absurd. Does this mean that AI paints better than humans? A: Maybe. Luckily, the student was later disqualified. B: And more absurdly, it’s becoming more and more popular to use AI technology to “resurrect” people. A: Yeah, some netizens even posted videos featuring the late singer CoCo Lee, who was “resurrected” by them with AI software. A: 人工智慧的爭議不斷,有學生違規使用AI參加美術展,甚至贏得首獎。 B: 真誇張,這是不是代表AI比人類還強大? A: 或許吧,幸好得獎資格被取消。 B: 還有更誇張的︰讓死者重現的「AI復活」技術越來越熱門。 A: 對啊,還有網友製作已故歌后李玟「復活」的影片呢! (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)
Around the time of the Dragon Boat Festival in June, the streets of Taiwan are filled with the delightful aroma of zongzi, a traditional snack made of sticky rice wrapped in leaves. The leaves are folded into a cone and then filled with sticky rice and other ingredients such as braised pork belly, peanuts and salted duck egg yolks. The filled leaves are then tightly tied with kitchen twine and ready for cooking. 每到六月端午時節,街頭巷尾就會飄出粽子的香氣。粽子是將糯米包進粽葉的傳統美食,先將粽葉折成圓錐狀塞入糯米,以及紅燒肉、花生、鹹鴨蛋黃等配料,用棉線綁緊後即可烹煮。 Dragon Boat Festival (n. phr.) 端午節 aroma
It’s another school day with the same ritual. You wake up to your smartphone’s alarm, scroll through messages during your commute, and listen to your favorite playlist with your wireless earbuds between classes. These devices, integrated smoothly into your daily routine, certainly make life more convenient. However, where do these devices end up after you replace them? In fact, the issue of electronic waste is a growing global concern. According to the United Nations, in 2019 alone, we generated an astonishing 53.6 million tons of e-waste—an average of 7.3kg per person. Projections hint at the figure soaring to 110