Tue, Feb 10, 2009 - Page 14 News List

London eatery lets customer decide bill 倫敦小餐館帳單金額由顧客決定

Denny’s waitress Tahmina Najemyar, right, delivers free Grand Slam breakfasts to customers on Feb. 3, 2009 in Emeryville, California.


A London restaurant has come up with a novel idea to drum up custom in the economic downturn: letting customers decide how much they want to pay for their meal.

The Little Bay restaurant in Farringdon is offering the all-you-can-eat deal for the rest of this month, to cater for credit crunch hit workers from the nearby City financial district.

“It’s entirely up to each customer whether they give £100 or a penny,” said owner Peter Ilic. “All I’m asking is they pay me what they think the food and service is worth.

“It just seemed the right thing to do with everyone under the cosh and feeling pretty miserable. We have seen so many more City folk coming into the restaurant lately, looking for a better value lunch,” he added.

The menu ranges from starters like oriental duck to whole bones poussin for main courses, or straight burgers for the more down-to-earth diners.

Normal prices vary from £2.25 (NT$109) for a starter to £8.80 (NT$426) for a main course, which are already competitive prices for central London.

Drinks are not included in the offer, although “tap water will be freely available,” said the eatery.











Ronald: How’s business at your new restaurant?

Ivor: Not that good. I seem to spend all day twiddling my thumbs waiting for customers to come in.

Ronald: That doesn’t sound too good. What do you think the problem is?

Ivor: I’m not sure. I’ve got a great chef and all the waiters are well trained.

Ronald: I wonder of there’s something wrong with concept. Perhaps the public just aren’t ready for rice and vegetable pizzas yet.

Ivor: Do you think so? I think they taste great!







twiddle your thumbs 很無聊

If somebody is twiddling their thumbs, they are bored and have nothing to do. For example: “Since he retired, Joe spends all day at home twiddling his thumbs.”

若某人「twiddle their thumbs」,就表示他們覺得很無聊,無事可做。例如:「喬自從退休後,每天都在家裏閒得發慌」。

This story has been viewed 3615 times.

Comments will be moderated. Keep comments relevant to the article. Remarks containing abusive and obscene language, personal attacks of any kind or promotion will be removed and the user banned. Final decision will be at the discretion of the Taipei Times.

TOP top