Danger is his middle name 危險是他的別名
One day Kathleen and Mark decided to take a trip to the beach. Kathleen asked her sister Debbie to go along, and Mark invited his brother Jim.
Kathleen suggested that everybody meet up at a coffee shop near her place. When she and Mark arrived, their siblings were already there. Before they went in, Mark turned to Kathleen and said, “Things don’t look good.”
“What’s wrong?” Kathleen asked.
“My brother is a playboy, and I don’t like the way he’s looking at your sister.”
Mark and Kathleen walked into the coffee shop. They ordered a cup of coffee and sat down.
“Hey Mark!” Jim shouted. “I was just telling Debbie about the time we went parasailing and a shark attacked our boat. Remember how we had to swim all the way back to shore?”
“No,” Mark said.
“Oh, he’s so modest,” Jim told Debbie. “So is everyone ready to go to the beach? I can’t wait to do some surfing.”
“The waves at the beach we’re going to are huge. It’s very dangerous to surf there unless you’re an experienced surfer,” Mark said.
“Danger is my middle name!” Jim said.
“No it’s…” Mark started to say, but Kathleen cut him off.
“Really!” she said. “Well I can’t wait to see how you do…”
(MICHAEL KEARNEY, STAFF WRITER)
某天,凱薩琳和馬克決定去海邊玩。凱薩琳約她妹妹黛比一起去,馬克則約了弟弟吉姆。凱薩琳提議約在她家附近的咖啡店碰面。她和馬克抵達時,他們的妹妹和弟弟已經到了。他們進去前,馬克轉身對凱薩琳說:「事情看來不太妙。」凱薩琳問:「怎麼啦?」「我弟是個花花公子,我不太喜歡他看你妹的眼光。」馬克和凱薩琳走進咖啡店,點了杯咖啡坐下來。吉姆高喊:「嘿,馬克!我正在跟黛比說那次我們去玩帆傘,結果船還被鯊魚攻擊的事。還記得我們得自己游回岸邊嗎?」馬克說:「不記得。」吉姆對黛比說:「喔,他還真謙虛耶。那大家準備好要去海邊了嗎?我等不及要去衝浪了。」馬克說:「我們要去的那個海灘浪很大,除非是有經驗的老手,否則在那邊衝浪非常危險。」吉姆說:「危險就是我的別名。」「不,那…」馬克才開口,凱薩琳就打斷了他。她說:「真的啊!那我等不及要看你衝浪了…」
(翻譯:袁星塵)
A: The 23rd Taiwan Pride parade will be marching again on Saturday, Oct. 25. B: Will the parade kick off from Taipei City Hall Plaza as usual? A: Yup, and there will be over 110 LGBT-themed booths at the Rainbow Festival in the plaza. B: The organizer is reportedly teaming up with Japanese, South Korean and other international groups. A: So we are likely to see more foreign visitors from across the world. Hopefully, this year’s parade can smash the record of 200,000 marchers set in 2019. A: 第 23 屆台灣同志遊行本週六即將登場。 B: 遊行還是從台北市政府前廣場出發嗎? A: 對,廣場「彩虹市集」還有超過
California will phase out certain ultra-processed foods from school meals over the next decade under a first-in-the-nation law signed on Oct. 8 by Gov. Gavin Newsom. The law seeks to define ultra-processed foods, the often super-tasty products typically full of sugar, salt and unhealthy fats. The legislation requires the state’s Department of Public Health to adopt rules by mid-2028 defining “ultra-processed foods of concern” and “restricted school foods.” Schools have to start phasing out those foods by July 2029, and districts will be barred from selling them for breakfast or lunch by July 2035. Vendors will be banned from providing the “foods
Have you ever bought a new smartphone and suddenly found yourself dissatisfied with your perfectly fine headphones? Before long, you’ve purchased premium wireless earbuds, a protective case and a fast-charging station. What begins as a single acquisition snowballs into a shopping spree—this is the Diderot effect in action. Named after the 18th-century French philosopher Denis Diderot, the Diderot effect originates from an essay he wrote. In it, he recounted receiving a luxurious robe as a gift. As lovely as it was, the robe clashed with the rest of his humble belongings. One by one, he replaced his possessions to match the
A: As the Taiwan Pride parade enters its 23rd year, the nation also celebrates the sixth anniversary of the legalization of same-sex marriage. B: However, a poll showed that support for same-sex marriage slightly dropped to 54.3 percent from last year’s 56.5 percent. A: The government is wavering on whether to extend the Assisted Reproduction Act to same-sex couples, leading to public doubts. B: Since US President Donald Trump took office in January, his oppression of Diversity, Equity and Inclusion (DEI) programs has also frustrated the global LGBT community. A: Let’s join the parade in Taipei tomorrow to