A British man posted more than 80 videos of himself committing minor crimes on YouTube. He has been called the “dumbest criminal” in Leeds, England.
Andrew Kellett, 23, had posted videos of himself and others taking drugs, racing cars at high speeds and trespassing.
He even filmed himself receiving a sentence in Leeds Magistrates’ Court in the northern English city.
PHOTO: AFP
Last month the court told him he can’t show himself breaking the law on the video-sharing Web site. The ruling will last at least until the middle of this month. Some of the videos were shown in court as part of the prosecution’s case.
“Kellett must be in the running to be Leeds’ dumbest criminal. He has handed us the evidence against him on a plate,” said Leeds councilor Les Carter.
“In the last three years, we have seen a 32 percent reduction in crime in Leeds. If more criminals were as [helpful], the city would be even safer,” he added.
(STAFF WRITER, WITH AFP)
英國一名男子把自己犯下八十多項輕罪的過程拍成影片,放上YouTube網站讓人瀏覽,此舉讓他被稱為英國利茲「最蠢的罪犯」。
二十三歲的安德魯.凱勒上傳的影片內容包括他和其他人吸毒、高速飆車及非法侵入的畫面。
他甚至自拍下他在英國北部利茲市治安法庭聽取判決的經過。
法院上個月要求他不得把自己犯法的影片放上影音分享網站;至少在本月中前,凱勒都必須遵守此裁決。他拍的部分影片被當成起訴的證物在法庭上播放。
利茲市市議員萊斯.卡特說:「凱勒肯定是利茲市最笨的罪犯了,他等於是親手把犯罪事證奉送給我們。」
他又說:「過去三年來,利茲市的犯罪率減少了三成二,如果有更多罪犯都能這麼『主動配合』,利茲市的治安將會更好。」(法新社�翻譯:袁星塵)
Rice is an essential ingredient in Taiwanese cuisine. Many foods are made of rice, adding more variety to our cooking, such as rice cake, or “gui.” Wagui is made by steaming rice flour batter in a bowl. The term “gui” refers to a type of food made from rice, while “wa” refers to a bowl. The pronunciation of “gui” in Taiwanese Hokkien is similar to the word for “nobility” in Chinese, so it is common for people to prepare various types of gui, including wagui, as offerings to the gods or ancestors,. 米是台灣重要的主食,用米製成的食品十分多元,豐富我們的飲食,如米做成的「粿」。粿的意思是米做成的糕點,碗粿是將在來米漿倒入碗中蒸熟,因而得名。粿因為音同「貴」,因此碗粿等粿食常用作供品祭拜神明和祖先。 nobility (n.) 高貴,高尚;貴族 offering (n.) 供品 While Taiwan may not be
Drive-through (or drive-thru) restaurants provide people with the immense convenience of being able to purchase and pick up meals without needing to leave their vehicles. These restaurants have been around for decades, and their success has spawned a number of equally handy services. The drive-through concept originated with the drive-in restaurant, the first of which was established in the US in 1921. Patrons would order and eat the food that was delivered to their cars by workers called “carhops.” Ten years later, a drive-through service was introduced, but it was not until 1947 that the first exclusively drive-through restaurant opened its
On Tuesday last week, the flame for this summer’s Paris Olympics was lit at the birthplace of the ancient Olympic Games in southern Greece in a meticulously choreographed ceremony. It will then be carried through Greece for more than 5,000km before being handed over to French organizers at the Athens venue used for the first modern Olympics in 1896. The pageantry at Olympia has been an essential part of every Olympics for nearly 90 years since the Games in Berlin. It’s meant to provide an ineluctable link between the modern event and the ancient Greek original on which it was initially modelled. Once
A: “Forbes” magazine just revealed Hollywood’s top 10 highest-paid stars of 2023. B: How much did those superstars make last year? A: Denzel Washington was at No. 10, having made US$24 million, which is about NT$771 million. B: That’s an astronomical figure to me. A: No. 9 to No. 6 were: Ben Affleck with US$38 million, Jason Statham with US$41 million, Leonardo DiCaprio with US$41 million, and Jennifer Aniston with US$42 million. A: 《富比世》最近公布了好萊塢去年的片酬排行榜。 B: 大明星的片酬到底有多高? A: 第10名是丹佐華盛頓、片酬2400萬美元,大約7.7億台幣。 B: 天啊這根本是天文數字! A: 第9到6名是︰班艾佛列克、3800萬美元,傑森史塔森、4100萬美元,李奧納多狄卡皮歐、4100萬美元,珍妮佛安妮斯頓、4200萬美元。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)