Wed, Nov 14, 2007 - Page 15 News List

Seinfeld is buzzing about bees 盛菲德「蜂」電影

Jerry Seinfeld arrives at the premiere of Bee Movie in New York on Oct. 25, 2007.Photo: AP
十月二十五號,傑利.盛菲德在紐約出席《蜂電影》電影首映會。照片:美聯社

Jerry Seinfeld became a billionaire thanks to a long-running television comedy that showed the chaotic lives of four people living in New York.

So it might seem odd that the 53-year-old Seinfeld star chose the highly-organized world of bees as the setting for his first effort at animated movie-making in Bee Movie, which will be released on Nov. 30 in Taiwan.

Seinfeld says he got the idea for Bee Movie after seeing a documentary about bees.

"They seem so utopian - their social structure, their corporate structure. They're so organized and focused. And that just made me laugh.

"That's a funny setting for a comedy, a perfect society where everyone knows their place. Because life is not like that."

The hero of Seinfeld's film is a bee named Barry, who discovers that humans are stealing honey for profit. Outraged, Barry launches and wins a lawsuit against mankind, with terrible consequences for the environment.

For Seinfeld, the project posed a series of challenges, such as waiting months for a punch line to be realized, as opposed to the rapid-fire immediacy of stand-up comedy.

"It was really hard to get my brain to slow down that much and just wait. There was one joke in the film that I didn't see until the night of the premiere. And I wrote it four years ago."

Seinfeld said he likes working on a wide range of projects, but stand-up comedy is still what he likes best.

"I never feel as right as I do when I'm on stage in a night club, performing. I always have a feeling inside that feels like 'This is what I am supposed to do,'" he said.(AFP)

傑利.盛菲德因為一部長壽電視喜劇成了億萬富翁,這部影集主要描述四個人在紐約的混亂生活。

主演《歡樂單身派對》的盛菲德在五十三歲時,選擇以分工縝密的蜜蜂社會作為他動畫片初體驗的主題。乍看之下,這個選擇似乎有點古怪。《蜂電影》將在十一月三十日在台灣上映。

OUT LOUD 對話練習

Grant: What's wrong with you?

Cal: I just got stung by a bee and feel a bit dizzy.

Grant: Are you allergic to bees?

Cal: No, but I don't like getting stung by them. Especially the big ones with the monster stingers.

Grant: I know how you feel. I always wear shoes when I walk around in fields because I'm scared of stepping on one.

葛蘭特:你怎麼啦?

凱爾:我被一隻蜜蜂螫到,覺得有點暈暈的。

葛蘭特:你對蜜蜂過敏嗎?

凱爾:沒有,但我可不想被牠們叮,尤其是有大螫針的那種。

葛蘭特:我懂,我到野外的時候一定會穿鞋,因為我怕會不小心踩到牠。

monster 巨大的

Monster has many meanings, one of which is "very large." For example, you could say, "I got a monster stomachache last night and had to stay in."

「monster」有多種意思,其中一種表示「非常大的」,例如你可以說:「我昨晚肚子超痛,必須待在家裡。」


盛菲德說,他是在看過一部關於蜜蜂的紀錄片後,有了製作這部電影的想法。

「牠們過著烏托邦似的生活─牠們的社會結構和分工組織都這麼有系統而專注。那著實令我發笑。」

「那很適合作為喜劇片的題材,在那裡,每個成員都知道自己的角色和職責,但人類真實的生活卻不是那樣。」

本片主人翁叫做貝瑞,當牠發現人類為了獲利而偷取牠們的蜂蜜時,怒不可遏。牠以嚴重破壞生態環境的罪名,對人類提起訴訟,最後獲勝。

對盛菲德來說,這部電影為他帶來一連串的挑戰,例如他必須等待數月之久,才能看到一個笑點被作成動畫,這和他所熟悉的單人脫口秀那種連珠砲式的直接表演形式大相逕庭。

「要我的腦袋放到那麼慢的速度甚至枯等實在是很困難。電影中有一個笑點,我一直到電影首映會那晚才看到。那是我四年前寫的東西。」

盛菲德說,他樂於挑戰各種形式的工作,但是脫口秀永遠是他的最愛。

「當我在夜總會的舞台上演出時,我感到最自在。我常感到『我就是天生吃這行飯的』,」他說。

(法新社/翻譯:袁星塵)

This story has been viewed 2999 times.
TOP top