A Pennsylvania man threw a stone that skipped on water 51 times. He broke the old world record of 40.
Russell Byars' amazing throw happened on July 19. He thinks that his stone traveled about 75m.
Stone skipping is an old pastime. People find stones that have a flat surface and throw them against water. They try to see how far the stones go before they sink or hit the shore.
PHOTO: AP
Before declaring Byars a record holder, Guinness World Records experts looked at film of Byars' toss. They checked the circles made in the water by each skip.
"I actually threw 40 stones that day, but that was the first skip that I threw," Byars said. A newspaper in Pennsylvania confirmed the record with Guinness officials.
The old record of 40 skips was set in 2002 by Kurt Steiner, who is also from Pennsylvania.
(Staff Writer, with AFP)
美國賓州一名男子打水漂,打出的石子,在水面上彈跳了五十一次,打破了四十次的舊世界紀錄。
羅素.拜爾斯是在今年七月十九日擲出這驚人的紀錄。他認為他打出的那顆石子,在水面上行進了七十五公尺。
打水漂是老掉牙的消遣。人們找扁平的石子然後丟向水面,看石子在沉到水裡或是碰到岸邊前,可以在水面上行進多遠。
金氏世界紀錄專家在宣布拜爾斯為紀錄保持人前,看了拜爾斯的打水漂影片。他們檢查了每一個彈跳在水面上所產生的圓形水紋。
「我那天其實丟了四十多顆石子,但第一次丟擲的成績最好,」拜爾斯說。賓州一家報社向金氏世界紀錄人員證實了這項紀錄。
四十次的舊世界紀錄是由克爾特.史丹納在二○○二年創下的,他也是美國賓州人。
(法新社/翻譯:楊鴻泰)
It’s no secret that Japanese people have a deep affection for noodles. Like in the rest of East Asia, noodles are an important staple food, second only to rice. Japanese people have enjoyed noodles for over 1,000 years. The first noodles came from China and were introduced around 800 CE. As time passed, noodles in Japan not only became widespread but also developed some unique Japanese characteristics. The three most popular types of noodles in Japan are ramen, soba, and udon. Ramen, typically made from wheat flour, is usually thin and firm. The dough is kneaded and left to
Rice is an essential ingredient in Taiwanese cuisine. Many foods are made of rice, adding more variety to our cooking, such as rice cake, or “gui.” Wagui is made by steaming rice flour batter in a bowl. The term “gui” refers to a type of food made from rice, while “wa” refers to a bowl. The pronunciation of “gui” in Taiwanese Hokkien is similar to the word for “nobility” in Chinese, so it is common for people to prepare various types of gui, including wagui, as offerings to the gods or ancestors,. 米是台灣重要的主食,用米製成的食品十分多元,豐富我們的飲食,如米做成的「粿」。粿的意思是米做成的糕點,碗粿是將在來米漿倒入碗中蒸熟,因而得名。粿因為音同「貴」,因此碗粿等粿食常用作供品祭拜神明和祖先。 nobility (n.) 高貴,高尚;貴族 offering (n.) 供品 While Taiwan may not be
On Tuesday last week, the flame for this summer’s Paris Olympics was lit at the birthplace of the ancient Olympic Games in southern Greece in a meticulously choreographed ceremony. It will then be carried through Greece for more than 5,000km before being handed over to French organizers at the Athens venue used for the first modern Olympics in 1896. The pageantry at Olympia has been an essential part of every Olympics for nearly 90 years since the Games in Berlin. It’s meant to provide an ineluctable link between the modern event and the ancient Greek original on which it was initially modelled. Once
Continued from yesterday(延續自昨日) https://www.taipeitimes.com/News/lang As with many aspects of Japanese culture, there is etiquette to follow when you enjoy noodles. To fully experience noodles like a local on your next visit to Japan, consider these simple guidelines. First, be careful where you put your chopsticks. Don’t leave them sticking up in the broth or set them at the side of the bowl. When you have finished eating or if you’re taking a break, place them on the chopstick rest next to the bowl. Also, it is impolite to wave chopsticks around or bring them above mouth-level. Second, don’t take too