見見老鼠凱薩琳和大象馬克。凱薩琳非常勇敢又喜歡冒險,但馬克的個性十分害羞,對許多事情都感到害怕。不過,朋友都喜歡黏在一塊兒,所以凱薩琳走到哪兒,馬克就會跟到哪兒。有時候,他們也會碰上非常棘手的情況...
Water slide dash 驚險的水上溜滑梯
On a sunny day at the water park, Mark and Kathleen went to the top of a water slide.
“Let's have a race,” Kathleen said. “One, two, three, go!”
Mark easily beat Kathleen to the bottom of the slide. When Mark landed in the pool, water splashed all over the lifeguards.
“That was great fun,” Mark said.
“I suppose,” Kathleen said. “Let's try again.”
Mark won again, splashing the lifeguards even more.
“Dude, that's a big splash,” one of the lifeguards said. “Let's go dry off.”
The lifeguards went to the locker room. Mark looked at Kathleen, who had a sour look on her face.
“Let's go race one more time,” Mark said. “We'll try a different slide, and I'll give you a head start.”
Mark and Kathleen went all the way to the top of the stairs.
“You go first,” Mark said. “I'll count to three then go.”
Kathleen raced down the slide and let out a gasp as she passed through a tunnel.
“Mark! Don't come down this slide!”
But it was too late. Kathleen looked back and saw Mark's trunk coming out the end of the tunnel. The rest of him was nowhere to be seen …
風和日麗的一天,馬克和凱薩琳在水上樂園,跑到了水上溜滑梯的頂端。
「我們來比賽,」凱薩琳說︰「一、二、三,出發!」
馬克輕而易舉就擊敗凱薩琳,溜到滑梯底端。馬克掉進池裡時,水花四濺,好幾位救生員都被濺濕了。
馬克說︰「好好玩喔。」
「大概吧,」凱薩琳說︰「我們再試一次吧!」
馬克又贏了,那些救生員也被濺得更濕了。
「老兄,水花也濺得太高了吧,」其中一名救生員說︰「我們得去擦乾了。」
那群救生員走向擺放置物櫃的休息室。馬克看到凱薩琳的臉色很臭。
「我們再比一次吧,」馬克說︰「這次來試試另一個滑梯,我先讓你開始。」
馬克和凱薩琳走到了另一個溜滑梯的頂端。
「你先出發吧,」馬克說︰「我數到三再溜。」
凱薩琳迅速溜下了滑梯,她通過隧道時,呼了一口氣。
「馬克!不要滑下來。」
可惜為時已晚。凱薩琳回頭一望,只看到馬克的象鼻伸出了隧道口,卻看不到身體的其他部分‥‥‥
(翻譯:賴美君)
An outbreak aboard a cruise ship of a rare rodent-borne illness called hantavirus has left three passengers dead and sickened others, but global health officials say the risk to the general public remains low because the germ does not easily spread between people. “This is not the next COVID, but it is a serious infectious disease,” said Maria Van Kerkhove, director of epidemic and pandemic preparedness at the World Health Organization (WHO). “Most people will never be exposed to this.” The virus usually spreads when people inhale contaminated residue of rodent droppings. Hantaviruses have been around for centuries and are thought to
Have you ever wondered how people navigate the world when they can’t see a map? For individuals with visual impairments, conventional maps are nearly impossible to use. This is where tactile maps come in — essential tools that allow people to “see” the world through touch. A tactile map is specially designed with raised lines, textures, and symbols to represent geographical features such as roads, rivers, and buildings. Users explore it with their fingertips. However, these maps are not exclusively for people with visual disabilities. They serve as valuable multisensory learning tools that enhance spatial understanding for everyone, making
A: In early May, there were concerts by Icyball, Chyi Yu, Korea’s EXO and Japan’s Anisama, but I missed them all. What a shame. B: That’s OK. There are shows coming up by various artists, including Power Station, Accusefive, Japanese singer Mika Nakashima, Chinese-Icelandic jazzer Laufey, and even Singaporean diva Stefanie Sun. A: After a 12-year hiatus, Stefanie is finally returning to Taipei again. B: In late May, there will be more shows by Crowd Lu, WeiBird, Korea’s Donghae, 2AM, EXID, and Thailand’s BUS. A: The Thai boyband is so popular. It looks like “T-pop” is catching up with J-pop
對話 Dialogue 清清:這個週末就是母親節了,你們打算怎麼過? Qīngqing: Zhè ge zhōumò jiù shì mǔqīn jié le, nǐmen dǎsuàn zěnme guò? 華華:有啊,我們家通常會去餐廳吃飯,不過很難訂位。 Huáhua: Yǒu a, wǒmen jiā tōngcháng huì qù cāntīng chīfàn, búguò hěn nán dìngwèi. 清清:而且那天的餐廳都比較貴。 Qīngqing: Érqiě nà tiān de cāntīng dōu bǐjiào guì. 華華:所以也有人選擇在家吃,比較輕鬆。 Huáhua: Suǒyǐ yě yǒu rén xuǎnzé zài jiā chī, bǐjiào qīngsōng. 清清:聽起來不錯,在家也可以慢慢聊天。 Qīngqing: Tīng qǐlái búcuò, zài jiā yě kěyǐ màn man liáotiān. 華華:對啊,而且不用趕時間,氣氛也比較自在。 Huáhua: Duì a, érqiě bù yòng gǎn shíjiān, qìfēn yě bǐjiào zìzài. 清清:那你們會送禮物嗎? Qīngqing: Nà nǐmen huì sòng lǐwù ma? 華華:會,不過每次都不知道要送什麼。 Huáhua: Huì, búguò měi cì dōu bù zhīdào yào sòng shénme. 清清:我媽都說「不用買」,可是收到還是很開心。 Qīngqing: Wǒ mā dōu shuō “bú yòng mǎi”, kěshì shōudào háishì hěn kāixīn. 華華:真的,我覺得陪她一起吃飯、聊天最重要。 Huáhua: Zhēn de, wǒ juéde péi tā