Japanese astronauts who are at the International Space Station for the long run can look forward to having ramen noodles, rice balls and green tea on their menus, Japan's space agency has said.
With help from companies such as Nissin Food Products, the agency, JAXA, has come up with 29 dishes intended to provide Japanese spacefarers with familiar food in their "bonus packs,'' the agency said in a statement.
Space station crew members are given a certain number of bonus packs of their favorite foods to help endure their months in space, where most meals are the equivalent of military rations.
PHOTO: AFP/NASA
The Japanese dishes - which also include simmered mackerel, Japanese-style curry and various soups - were approved late last month, the agency said.
To meet space standards, foods must have a shelf life of at least a year, be nutritionally rich, and be easy to prepare and eat in a zero-gravity environment.
Foods that are too runny or grainy are banned because portions might float off and interfere with equipment, JAXA said.
Astronauts at the ISS currently eat food supplied by Russia or the United States, though bonus packs from other countries are sometimes served.
The companies will be able to market their creations with an official JAXA label that reads "Japanese Space Food,'' the agency added. The agency plans to start shipping food to NASA this month, with use of the food to start next February.
日本太空航空開發機構表示,長期進駐國際太空站的日本太空人將有口福了,菜單上將出現拉麵泡麵、飯團與綠茶。
太空航空開發機構(JAXA)在聲明中指出,在日清食品等企業協助下,他們已研發出二十九種供應日本太空人的菜餚,而且「好康餐包」中還有他們熟悉的食品。
太空站的工作人員都會拿到自己喜愛的定量好康餐包,好熬過在太空的幾個月。大多數的太空餐點都跟軍糧沒兩樣。
太空航空開發機構指出,上月底他們已核准鹽漬鯖魚、日式咖哩與各種湯品等日本菜餚進入太空。
為合乎太空標準,食品的保存期限得在一年以上,還要營養豐富,且在無重力的環境中易打開食用。
太空航空開發機構說,水分過多或顆粒狀的食物都會被禁止,因為食物可能會飄走並妨礙儀器。
國際太空站的太空人目前都食用俄羅斯或美國供應的食物,雖然有時還可嚐到其他國家供應的好康餐包。
太空航空開發機構補充說,合作的各家廠商都可以在研發的食品打上JAXA「日本太空食品」的官方標誌來販售。這個機構計畫本月開始將食品運至美國航太總署,明年二月起就可享用這些太空食品。 (美聯社/翻譯︰賴美君)
Huge stretches of coral reef around the world are turning a ghostly white this year amid record warm ocean temperatures. On April 15, the US National Oceanic and Atmospheric Administration confirmed the world’s fourth mass global bleaching event is underway — with serious consequences for marine life and for the people and economies that rely on reefs. WHAT ARE CORALS? Corals are invertebrates that live in colonies. Their calcium carbonate secretions form hard and protective scaffolding that serves as a home to many colorful species of single-celled algae. The two organisms have evolved over millennia to work together, with corals providing shelter to algae,
Taiwanese cuisine boasts a rich culture of thick soups, with various options available at street vendors or high-end restaurants. In English, this style of dish is typically called “thick soup.” Western cuisine typically uses flour, cream, or mashed vegetables to create a creamy consistency, while in Taiwan, thick soups are made by simply incorporating food starch into the soup and creating a smooth and silky texture. Tutuo fish in thick soup is such a soup with fried tutuo fish chunks, shiitake mushrooms, bamboo shoots, and wood ears. 台灣羹品飲食文化豐富,無論是巷口小店或是高檔餐廳,都有提供羹料理。羹在英文稱作「濃湯」,西式濃湯是以麵粉、鮮奶油、蔬菜泥等達到濃稠的口感,台灣的羹湯用太白粉即能做出濃稠絲滑的湯頭。土魠魚羹就是在勾芡的羹湯中加入炸土魠魚塊、香菇、竹筍、木耳等食材的料理。 boast (v.) 擁有(令人驕傲的事物) consistency (n.) 濃稠度 chunk (n.) 厚塊,大塊 wood ear (n. ph.) 木耳 The star of this
In Taiwan, a quick stop at a local convenience store allows you to grab a hot dog whenever you want. But have you ever wondered how this popular snack got its unique name and became a leading light of American cuisine? First, the name “hot dog” is actually a combination of different ideas. Vendors called the sausages “red hot” to get customers to buy one fresh off their grills. As for the “dog” part, it’s a playful joke to compare the meat of the sausage to that of a dog—specifically , a dachshund. This small, long dog breed was
A: Also, police seized seven pornographic videos featuring minors that entertainer Mickey Huang purchased in his hard disc. B: That’s just outrageous! A: His ex-girlfriend entertainer Little S and some others are calling for a legal amendment to increase the penalty. B: The buyers and sellers should both be punished heavily. A: But the porn sellers’ Web sites are mostly overseas, so they are hard to catch. A: 此外警方也在黃子佼的硬碟裡,查到7部他買的未成年色情片。 B: 真是令人火大! A: 他的前女友小S等人,還呼籲修法,加重相關的罰則。 B: 購買者和販賣者雙方都該重罰。 A: 不過色情網站大多設在海外要抓也不容易吧。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)