With most of South Korea's people already hooked on mobile phones, one operator has found a new market — helping fishermen locate their catches.
SK Telecom has introduced a service using a float-shaped ultrasonic transmitter, which is connected to a phone on one end and a fishing line on the other.
"This service needs an additional device costing 120,000 won (NT$4,305)," SK Telecom spokesman Lee Kyo-Hyuk said. "It shows the location of fish and the depth and temperature of the water."
PHOTO: AFP
It is the latest in a series of fresh services developed by South Korean firms to attract increasingly sated clients.
In 2004 SK Telecom became the first to introduce a service using ultrasonic waves to repel mosquitoes. Now all other local firms provide similar services.
"The mosquito-chasing service has helped our company attract more than 10,000 new clients every year," Lee said.
SK telecom attracted rather different publicity earlier this year when an irate customer returned his handset. The customer had made 16 calls to a support center complaining that his new handset didn't work. He'd also made two visits to the company headquarters with the same complaint.
The final straw was when an SK Telecom employee suggested that the handset should be replaced with a different model, since the original was out of stock. The customer drove his car through the door of SK Telecom's headquarters.
(Catherine Thomas, staff writer with agencies)
隨著大多數南韓人的生活與手機息息相關,一家電信業者找到了新市場︰幫釣魚者追蹤魚的方位。
鮮京電信已引進一套利用浮標狀超音波傳輸器的服務,可將傳輸器的一端連到手機,另一端連到釣線。
「這項服務需搭配售價十二萬韓幣(新台幣四千三百○五元)的額外裝置,」鮮京電信發言人李喬赫(音譯)說︰「它會顯示魚的位置、水深與水溫。」
這是南韓各家電信業者為吸引逐漸飽和的顧客,所推出一系列新穎服務的最新一波。
二○○四年,鮮京電信率先推出超音波驅蚊的服務。現今南韓其他電信業者也紛紛起而效尤。
李喬赫說︰「驅蚊服務每年幫公司吸引了一萬多名新客戶。」
鮮京電信今年初因一名憤怒的消費者退回手機,引起另一種關注。那名消費者打了十六通電話向客服中心抱怨他的新手機不能用,也兩度為此事親臨總公司申訴。
鮮京電信的一位員工建議更換另一款手機給他,因為原款手機已經斷貨了。這成為壓垮駱駝的最後一根稻草,那名顧客遂開車衝撞鮮京電信總公司大門。
(綜合外電/翻譯︰賴美君)
South Korea’s famous kimchi is falling victim to climate change, with scientists, farmers and manufacturers saying the quality and quantity of the napa cabbage that is pickled to make the ubiquitous dish is suffering due to rising temperatures. Napa cabbage thrives in cooler climates, and is usually planted in mountainous regions where temperatures during the key growing summer season once rarely rose above 25 degrees Celsius. Studies show that warmer weather brought about by climate change is now threatening these crops, so much so that South Korea might not be able to grow napa cabbage one day due to the intensifying heat. “We
It’s widely recognized that there are far more right-handed people than left-handed people in the world. Being right-handed simply means preferring to use one’s right hand for tasks that involve only one hand, such as writing and eating. But have you ever wondered about the possible reasons behind the global dominance of the right hand over the left? As with many complex biological questions, multiple factors appear to be at play. First, one reason seems to be genetics. __1__ Therefore, the global dominance of right-handedness is something that has been passed down through many generations of humans. Next,
On blazing hot summer days, fresh ingredients and cool refreshments straight from a refrigerator feel like nothing short of a miracle. However, chilled foods didn’t begin with modern refrigerators. In fact, the origin of refrigeration precedes the invention of this now-indispensable appliance by centuries. Initially, the quest for refrigeration was motivated more by the desire to cool beverages than to preserve food. The ancient Greeks and Romans, for instance, used snow stored in insulated pits to chill wine. Around the fourth century BC, the Persians made a significant stride in refrigeration techniques when they devised the yakhchal. Fashioned from
Continued from yesterday(延續自昨日) https://www.taipeitimes.com/News/lang Finally, cultural influence also plays a role in which hand people prefer. Historically, items that require physical manipulation have been designed for right-handed use. For example, tools like scissors and musical instruments are often constructed with right-handers in mind, making it difficult for left-handers to use them. __4__ While these factors offer some explanation, they remain speculative. The precise reasons for the global prevalence of right-handed people continue to be debated. Nevertheless, left-handedness will remain a phenomenon of great curiosity among scientists and researchers for many years to come. 最後,文化影響也在人們偏好哪一隻手上扮演一角。歷史上,需要用到肢體操作的物品都被設計來供右手使用。舉例來說,像是剪刀、樂器等工具常常就是考慮到右撇子而打造的,造成左撇子難以使用這些工具。因此,許多天生就是左撇子的人可能就必須透過學習使用右手來適應。 雖然這些因素都提供了一些解釋,但它們仍是推測而已。全球右撇子如此普及,確切的原因仍持續被爭論著。不過,在未來的許多年裡,左撇子依然會是科學家和研究人員相當好奇的一個現象。 What Did You Learn? (A) Specifically, different areas of